Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 80

The Account of Kārtavīrya’s Protective Kavaca

Kārtavīrya-kavaca-vṛttānta

अनेकशत शीर्षाश्च खंडपुच्छाश्च दारुणाः । महाविषजलौकाश्च वृश्चिका रुक्तपुच्छकाः ॥ ८० ॥

anekaśata śīrṣāśca khaṃḍapucchāśca dāruṇāḥ | mahāviṣajalaukāśca vṛścikā ruktapucchakāḥ || 80 ||

وہ ہولناک مخلوقات تھیں جن کے سینکڑوں سر اور کٹی ہوئی دُمیں تھیں؛ اور مہلک زہر سے بھری جونکیں، اور دردناک ڈنک والی دُم رکھنے والے بچھو بھی تھے۔

अनेकशतmany hundreds (of)
अनेकशत:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअनेकशत (प्रातिपदिक; अनेक + शत)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; संख्यासमास (numeral compound) विशेषण
शीर्षाःheads
शीर्षाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootशीर्षन्/शीर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
खण्डपुच्छाःwith broken/torn tails
खण्डपुच्छाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootखण्डपुच्छ (प्रातिपदिक; खण्ड + पुच्छ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
दारुणाःterrible
दारुणाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootदारुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
महाविषजलौकाःhighly venomous leeches
महाविषजलौकाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमहाविषजलौका (प्रातिपदिक; महा + विष + जलौका)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
वृश्चिकाःscorpions
वृश्चिकाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootवृश्चिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
रुक्तपुच्छकाःhaving injured/afflicted tails
रुक्तपुच्छकाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootरुक्तपुच्छक (प्रातिपदिक; रुक्त + पुच्छक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण

Narada (within the Narada–Sanatkumara dialogue framework)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

FAQs

It uses stark, fear-inducing imagery of venomous beings to warn that pāpa (sinful conduct) leads to intense suffering, urging the listener to choose dharma and self-restraint.

By contrasting the horrors born of pāpa with the safety gained through righteous living, it indirectly supports bhakti-based discipline: devotion expressed through purified conduct, avoidance of harm, and adherence to dharma.

This verse is primarily descriptive rather than technical; its practical takeaway is ethical instruction (dharma-nīti) rather than a direct teaching of śikṣā, vyākaraṇa, or jyotiṣa.