The Account of Kārtavīrya’s Protective Kavaca
Kārtavīrya-kavaca-vṛttānta
आज्ञया कार्तवीर्यस्य योगीन्द्रस्यामितद्युतेः । कार्तवीर्यार्जुनो धन्वी राजेन्द्रो हैहयेश्वरः ॥ १०२ ॥
ājñayā kārtavīryasya yogīndrasyāmitadyuteḥ | kārtavīryārjuno dhanvī rājendro haihayeśvaraḥ || 102 ||
یوگیندْرِ کارتویرْیہ، جو بے پایاں جلال والا تھا، اس کے حکم سے کمان بردار کارتویریہ ارجن ظاہر ہوا—وہ راجاؤں کا راجا اور ہَیہَیوں کا حاکم تھا۔
Suta (narrating the Purāṇic account in the discourse stream)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
It highlights the Purāṇic principle that sovereignty and power are legitimized by higher authority (ājñā) and disciplined yogic excellence, framing kingship as dharma-guided rather than merely hereditary.
While not directly teaching bhakti practices, it implies that true rulership is subordinate to a higher command—an attitude that bhakti later perfects as surrender (śaraṇāgati) to the Lord’s will.
This verse mainly serves vamśa-narration (genealogical record), a structured Purāṇic method that supports accurate transmission of names and lineages—useful for Itihāsa-Purāṇa study and traditional anukrama-style memorization.