Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 34

Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga

मारयेति च तस्यांते दंतैरोष्टं निपूड्य च । पाण्योस्तले प्रपीड्याथ त्यक्त्वा तं स्वगृहं व्रजेत् ॥ ३४ ॥

mārayeti ca tasyāṃte daṃtairoṣṭaṃ nipūḍya ca | pāṇyostale prapīḍyātha tyaktvā taṃ svagṛhaṃ vrajet || 34 ||

اور آخر میں 'مارے' (میں مار دوں گا) کہہ کر دانتوں سے ہونٹ دبائے اور دونوں ہتھیلیوں کو آپس میں رگڑے؛ اس کے بعد اس جگہ کو چھوڑ کر اپنے گھر واپس چلا جائے۔

मारयेति(he) says/utters ‘kill’
मारयेति:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootमारय् (धातु, causative of √मृ)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; इति-पूर्वकं वचनम्—‘(he) says “māraya”/utters “kill”’
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तस्यof that (mantra)
तस्य:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (Genitive), एकवचन; ‘of that/its’
अन्तेat the end
अन्ते:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
दन्तैःwith the teeth
दन्तैः:
करण (Karaṇa)
TypeNoun
Rootदन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन
ओष्ठम्the lip
ओष्ठम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootओष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
निपीड्यhaving pressed
निपीड्य:
पूर्वक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootनि + पीड् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), √पीड् ‘press’, with नि- ‘down’; ‘having pressed’
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
पाण्योःof the two hands
पाण्योः:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeNoun
Rootपाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), द्विवचन; ‘of (both) hands’
तलेon the palm
तले:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; ‘on the palm/surface’
प्रपीड्यhaving pressed hard
प्रपीड्य:
पूर्वक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootप्र + पीड् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), √पीड्; ‘having pressed firmly’
अथthen
अथ:
सम्बन्ध/क्रम (Discourse sequencing)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formक्रमसूचक अव्यय (sequencing particle)
त्यक्त्वाhaving left
त्यक्त्वा:
पूर्वक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), √त्यज् ‘abandon/leave’
तम्him/that (place)
तम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; ‘him/that’
स्व-गृहम्one’s own house
स्व-गृहम्:
कर्म (Karma/Goal)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + गृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; कर्मधारयः (स्वं गृहं)
व्रजेत्should go
व्रजेत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; √व्रज् ‘go’

Sanatkumāra (in instruction to Nārada, within a technical/ritual-application discourse)

Vrata: none

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

FAQs

It preserves a precise prayoga-style instruction: specific words, gestures, and a concluding exit—showing that disciplined procedure and restraint are integral to dharmic technical practice.

This verse is not directly a bhakti teaching; it reflects the Narada Purana’s broader method where correct discipline and regulated conduct support higher religious aims, including devotion, by training attention and self-control.

It reflects prayoga/vidhi formatting typical of auxiliary disciplines—precise verbal formula (mantra-like utterance), prescribed bodily gesture (mudrā-like action), and the proper conclusion of a rite or operation.