Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 160

Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga

फलांते फक्रियानेत्रयुक्ता च कामिका ततः । धग्गंते धगितेत्युक्त्वा आयुरास्व पदं ततः ॥ १६० ॥

phalāṃte phakriyānetrayuktā ca kāmikā tataḥ | dhaggaṃte dhagitetyuktvā āyurāsva padaṃ tataḥ || 160 ||

‘فَل’ حصے کے آخر میں ‘ف-کِرِ-یا-نے-تر’ کے حرفی سلسلے کو ‘کامِکا’ نامی جز کے ساتھ ملا کر برتنا چاہیے۔ پھر ‘دھگّ’ کے آخر میں ‘دھگِتے’ کہہ کر اس کے بعد ‘آیُر آسْوَ’ کے لفظ تک جائے۔

फलान्तेat the end of the fruit/result
फलान्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (फलस्य अन्ते)
फक्रियानेत्रयुक्ताthe (female) one endowed with …-eyes (unclear reading)
फक्रियानेत्रयुक्ता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootफक्रिया (प्रातिपदिक; पाठभेद/दुर्लभ-शब्द) + नेत्र (प्रातिपदिक) + युक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; युज् धातु + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (…नेत्र-युक्ता = 'endowed with eyes …')
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
कामिकाKāmikā (name/epithet)
कामिका:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकामिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ततःthen
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रम/अपादानार्थक-अव्यय (then/from there)
धग्गन्तेO Dhagganta (mantric form)
धग्गन्ते:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootधग्गन्त (प्रातिपदिक; मन्त्रपद/दुर्लभ)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (मन्त्र-सम्बोधनरूपेण)
धगितेO Dhagita (mantric form)
धगिते:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootधगित (प्रातिपदिक; मन्त्रपद/दुर्लभ)
Formपुं/नपुंसक?, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (मन्त्र-सम्बोधन)
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणार्थक-अव्यय
उक्त्वाhaving uttered
उक्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), 'having said/uttered'
आयुःlife-span
आयुः:
Karma/Phala (फल)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
आस्वbe / remain
आस्व:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यम-पुरुष, एकवचन
पदम्word/step/state
पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ततःthen
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमार्थक-अव्यय (then)

Narada (instructing in a technical Vedanga-style recitation/prayoga sequence)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It emphasizes that correct mantra-performance depends on precise phonetic order and prescribed transitions between mantra-parts; accuracy in sound (śabda) is treated as spiritually efficacious.

Indirectly: it frames devotion as disciplined worship—bhakti expressed through careful, rule-based recitation rather than improvisation, aligning the devotee’s practice with śāstric procedure.

Śikṣā (phonetics/pronunciation) and prayoga-krama (procedural sequence of utterance), with attention to pada-order and exact syllabic forms used in ritual recitation.