Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 44

The Description of the Worship of Rāma and Others

Rāmādi-pūjā-vidhāna

वश्याकृष्टौ चाष्टगन्धैः सम्पूज्य च यथाविधि । चितांगारादिना चैव ताडनोच्चाटनादिकम् ॥ ४४ ॥

vaśyākṛṣṭau cāṣṭagandhaiḥ sampūjya ca yathāvidhi | citāṃgārādinā caiva tāḍanoccāṭanādikam || 44 ||

وَشیہ اور آکرشن کے لیے پہلے اَشٹ گندھ سے طریقے کے مطابق مکمل پوجا کرے۔ پھر چتا کے انگار وغیرہ سے تاڑن، اُچّाटन اور اسی طرح کے اعمال انجام دے۔

वश्याकृष्टौin subjugation and attraction
वश्याकृष्टौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवश्य + आकृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (locative singular); द्वन्द्वः (in vaśya and attraction)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
अष्टगन्धैःwith the eight fragrances
अष्टगन्धैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअष्ट + गन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन (instrumental plural)
सम्पूज्यhaving worshipped
सम्पूज्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + पूज् (धातु)
Formक्त्वान्त-लोप/ल्यप् (gerund in -ya), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया (having duly worshipped)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
यथाविधिaccording to the prescribed method
यथाविधि:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा + विधि (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; अव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषण (adverb: according to rule)
चिताङ्गारादिनाwith funeral-pyre embers and the like
चिताङ्गारादिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootचिता + अङ्गार + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन (instrumental singular); -आदि-समास (with funeral-pyre embers etc.)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
ताडनउच्चाटनआदिकम्beating, driving away, and the like
ताडनउच्चाटनआदिकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootताडन + उच्चाटन + आदि + क (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (nom./acc. sg.; contextually object/collection); द्वन्द्व-सदृश-समाहारः (beating, expulsion, etc.)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It shows that even in technical mantra-karmas the rite begins with proper pūjā and adherence to vidhi (rule), emphasizing ritual order and disciplined procedure before any operative act is attempted.

Bhakti is implied through the primacy of worship (sampūjya) performed yathāvidhi; the verse places reverential pūjā first, indicating that ritual power is framed within devotion and prescribed conduct rather than mere technique.

It reflects applied ritual science (kalpa/prayoga) and mantra-karman procedure—using specified upacāras like aṣṭa-gandha and defined actions (uccāṭana, tāḍana) in a rule-governed sequence.