Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 25

The Description of the Worship of Rāma and Others

Rāmādi-pūjā-vidhāna

तन्मंत्रितान्नं भुंजीतमहारोगप्रशांतये । रोगोक्तौषधहोमेन तद्रोगान्मुच्यते क्षणाम् ॥ २५ ॥

tanmaṃtritānnaṃ bhuṃjītamahārogapraśāṃtaye | rogoktauṣadhahomena tadrogānmucyate kṣaṇām || 25 ||

شدید بیماری کے سکون کے لیے اس منتر سے مُقدّس کیا ہوا کھانا تناول کرے۔ اور مرض کے لیے بتائی گئی دواؤں/جڑی بوٹیوں سے ہوم کرنے پر وہ اسی بیماری سے فوراً نجات پا لیتا ہے۔

tat-mantrita-annamthat consecrated food
tat-mantrita-annam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + mantrita (कृदन्त; √mantr/मन्त्रयति) + anna (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (anna), Dvitīyā (2nd), Ekavacana; समासः तत्पुरुष (tena mantritaṃ annam = food consecrated by that (mantra))
bhuñjītashould eat
bhuñjīta:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√bhuj (धातु; भुङ्क्ते/भुनक्ति)
FormVidhi-liṅ (Optative), Prathama-puruṣa, Ekavacana; ātmanepada form (bhuñjīta) ‘should eat’
mahā-roga-praśāntayefor the pacification of a great disease
mahā-roga-praśāntaye:
Sampradāna (सम्प्रदान/Dative—purpose)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + roga (प्रातिपदिक) + praśānti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (praśānti), Caturthī (4th), Ekavacana; समासः तत्पुरुष (mahārogasya praśāntiḥ)
roga-ukta-auṣadha-homenaby an oblation with medicine prescribed for the disease
roga-ukta-auṣadha-homena:
Karaṇa (करण/Instrument/means)
TypeNoun
Rootroga (प्रातिपदिक) + ukta (कृदन्त; √vac) + auṣadha (प्रातिपदिक) + homa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (homa), Tṛtīyā (3rd), Ekavacana; समासः तत्पुरुष (rogoktaṃ auṣadhaṃ tena kṛtaḥ homaḥ = oblation with medicine prescribed for the disease)
tat-rogātfrom that disease
tat-rogāt:
Apādāna (अपादान/Ablative—separation)
TypeNoun
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + roga (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Pañcamī (5th), Ekavacana; समासः तत्पुरुष (tasya rogāt)
mucyateis released
mucyate:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√muc (धातु; मुच्यते)
FormLaṭ (Present), Prathama-puruṣa, Ekavacana; ātmanepada/passive sense ‘is freed’
kṣaṇamin a moment
kṣaṇam:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time-extent)
TypeNoun
Rootkṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; kāla-accusative (time measure)

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It presents mantra and homa as dharmic “prayoga” (applied sacred technique), where spiritual power is directed toward roga-śānti (pacifying disease) through consecration and offering.

Though technical, the act of mantra-consecration and homa presumes faith and surrender to sacred sound and Vedic order—an applied form of devotion expressed through disciplined ritual practice.

Ritual procedure (homa) and mantra-prayoga are emphasized, alongside the practical integration of medicinal substances (auṣadha) within Vedic rites—typical of Book 1.3’s technical orientation.