Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 156

The Description of the Worship of Rāma and Others

Rāmādi-pūjā-vidhāna

घातयंतं मेघनादं ध्यात्वा लक्षं जपेन्मनुम् । दुर्जयं वापि वेगेन जयेद्रिपुकुलं महत् ॥ १५६ ॥

ghātayaṃtaṃ meghanādaṃ dhyātvā lakṣaṃ japenmanum | durjayaṃ vāpi vegena jayedripukulaṃ mahat || 156 ||

میگھناد کے قاتل (قوتِ الٰہی) کا دھیان کر کے منتر کا ایک لاکھ بار جپ کرے؛ تب وہ ناقابلِ تسخیر کو بھی تیزی سے مغلوب کر کے دشمن قبیلوں کے بڑے لشکر پر فتح پاتا ہے۔

ghātayantamslaying
ghātayantam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootghātaya (णिजन्त-धातु from han/हन्) → ghātayat (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (of Lakṣmaṇa implied)
meghanādamMeghanada (Indrajit)
meghanādam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmeghanāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
dhyātvāhaving meditated (upon)
dhyātvā:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdhyai (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया
lakṣama lakh (times)
lakṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootlakṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; परिमाण (one lakh times)
japetshould recite
japet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootjap (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
manumthe mantra (manu)
manum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmanu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘मन्त्र’ अर्थे
durjayamhard to conquer
durjayam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdurjaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (of ripukulam)
even / or
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय (particle), विकल्पार्थ (or/even)
apieven, also
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (particle), समुच्चय/अपि-भाव (also/even)
vegenawith speed
vegena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvega (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), एकवचन
jayetmay conquer
jayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootji (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
ripu-kulamthe enemy host/clan
ripu-kulam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootripu (प्रातिपदिक) + kula (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—रिपूणां कुलम् (enemy clan/host)
mahatgreat, mighty
mahat:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (of ripukulam)

Sanatkumara (teaching Narada in a technical/ritual context)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

M
Meghanāda (Indrajit)

FAQs

It teaches a sadhana principle: dhyāna (focused contemplation) combined with disciplined lakṣa-japa is presented as a means to remove formidable obstacles and gain protective strength.

Bhakti here is expressed as steady remembrance (dhyāna) and faithful repetition (japa); the devotee’s reliance on the invoked divine power is portrayed as transforming fear of enemies/obstacles into victory.

A practical mantra-śāstra takeaway is given: a quantified japa count (lakṣa = 100,000) paired with a specified dhyāna-bhāva (visualization of a victorious form) as a technical rule of practice.