Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 152

The Description of the Worship of Rāma and Others

Rāmādi-pūjā-vidhāna

नष्टराज्याप्तये मंत्रं जपेल्लक्षं समाहितः । सोऽचिरान्नष्टराज्यं स्वं प्राप्नोत्येव न संशयः ॥ १५२ ॥

naṣṭarājyāptaye maṃtraṃ japellakṣaṃ samāhitaḥ | so'cirānnaṣṭarājyaṃ svaṃ prāpnotyeva na saṃśayaḥ || 152 ||

کھوئی ہوئی سلطنت کے حصول کے لیے یکسوئی کے ساتھ اس منتر کا ایک لاکھ بار جپ کرے۔ وہ بہت جلد اپنی گم شدہ بادشاہی ضرور پا لے گا—اس میں کوئی شک نہیں۔

naṣṭa-rājya-āptayefor obtaining the lost kingdom
naṣṭa-rājya-āptaye:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootnaṣṭa (कृदन्त/प्रातिपदिक) + rājya (प्रातिपदिक) + āpti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (Dative/सम्प्रदान), एकवचन; समासः—नष्टं राज्यं (कर्मधारय) तस्य आप्तिः (षष्ठी-तत्पुरुष)
mantramthe mantra
mantram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन
japetshould recite
japet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootjap (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
lakṣama lakh (times)
lakṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootlakṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative; measure/extent), एकवचन; संख्यावाचक-परिमाण (count: one lakh)
samāhitaḥcomposed, concentrated
samāhitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam-ā-dhā (धातु) → samāhita (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (of the reciter)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
acirātsoon
acirāt:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootacira (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb/क्रियाविशेषण), पञ्चमी-प्रयोगार्थ (ablative-form used adverbially)
naṣṭa-rājyamthe lost kingdom
naṣṭa-rājyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnaṣṭa (कृदन्त/प्रातिपदिक) + rājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन; समासः—नष्टं राज्यं
svamhis own
svam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक/सर्वनामवत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (own)
prāpnotiobtains
prāpnoti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-āp (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (particle/निपात), अवधारणार्थ (emphasis)
nano, not
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय (negation particle/निषेध)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada in a technical/prayoga context of mantra-japa)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It emphasizes mantra-sādhana as a disciplined, count-based practice: concentrated japa (lakṣa-saṅkhyā) is presented as a reliable means to restore what has been lost, showing the Purana’s pragmatic approach to spiritual power (siddhi) through focused mind and repetition.

While the verse is goal-oriented (recovering a kingdom), it still highlights a bhakti-aligned discipline: steady remembrance through japa with samāhita-citta (one-pointed devotion/attention), where faith and consistency are central to efficacy.

A practical prayoga principle is taught: fixed japa-saṅkhyā (lakṣa) and mental concentration (samādhāna) as procedural requirements—reflecting technical ritual method rather than philosophy alone.