Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 46

The Exposition of Nṛsiṁha Worship-Mantras, Nyāsa, Mudrās, Yantras, Kavaca, and Nṛsiṁha Gāyatrī

अङ्गा न्यादौ समाराध्यदिक्पत्रेषु यजेत्पुनः । गरुडादीन् श्रीमुखांश्च विदिक्षु लोकपान्बहिः ॥ ४६ ॥

aṅgā nyādau samārādhyadikpatreṣu yajetpunaḥ | garuḍādīn śrīmukhāṃśca vidikṣu lokapānbahiḥ || 46 ||

انگ-نیاس وغیرہ درست طور پر کر کے دیوتا کی آرادھنا کرے؛ پھر سمتوں کے پَتروں پر دوبارہ پوجا کرے؛ اور بین السمتوں میں گرُڑ وغیرہ اور شری مُکھ خادموں کو، اور باہر لوک پالوں کو پوجے۔

अङ्गानिthe (mantra-)limbs/ancillaries
अङ्गानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; (पाठे ‘अङ्गा’ इति सन्ध्यादि/छन्दसि)
न्यादौin (the rites) beginning with nyāsa
न्यादौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootन्यास + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभावार्थे सप्तमी (locative) ‘न्यास-आदि’ = in nyāsa etc.; तत्पुरुषः
समाराध्यhaving duly worshipped
समाराध्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-राध् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; ‘having duly worshipped/propitiated’
दिक्-पत्रेषुon the directional petals/sections
दिक्-पत्रेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिक् + पत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दिशां पत्रेषु = on the directional ‘petals’/sections)
यजेत्should worship
यजेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
गरुड-आदीन्Garuḍa and others
गरुड-आदीन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगरुड + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः (गरुडः आदिः येषाम् = Garuḍa and others)
श्री-मुखान्the Śrīmukhas
श्री-मुखान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्री + मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारयः (श्रीमान् मुखः/श्रीमुखः = auspicious-faced/holy-faced ones; here a class of deities)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
विदिक्षुin the intermediate directions
विदिक्षु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootविदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन (locative); ‘in the intermediate directions’
लोकपान्the world-guardians (Lokapālas)
लोकपान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलोकपाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; (सन्धौ ‘लोकपान्’)
बहिःoutside
बहिः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootबहिः (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)

Narada (teaching within a technical/ritual instruction section traditionally framed as Narada’s transmission in dialogue context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

G
Garuḍa
L
Lokapālas

FAQs

It sacralizes space: by worshipping the directional petals, Garuḍa and attendants in the intermediate quarters, and the Lokapālas outside, the sādhaka establishes protection and cosmic order around the main deity-worship.

Bhakti here is shown as orderly upacāra: devotion is expressed through precise offerings—beginning with aṅga-nyāsa (making the body a fit seat for worship) and extending reverence to Vishnu’s associates like Garuḍa and to the guardians who uphold dharma in the directions.

It highlights ritual-technical knowledge: nyāsa (mantric placement), dik-vinyāsa (directional arrangement), and maṇḍala/lotus-petal worship sequencing—procedural principles used in applied liturgy (kalpa-style practice).