Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 181

The Exposition of Nṛsiṁha Worship-Mantras, Nyāsa, Mudrās, Yantras, Kavaca, and Nṛsiṁha Gāyatrī

विद्यावृतस्त्रयस्त्रिंशद्देवताकोटिशब्दतः । नमितान्ते पदपदात्पङ्कजान्वित ईरयेत् ॥ १८१ ॥

vidyāvṛtastrayastriṃśaddevatākoṭiśabdataḥ | namitānte padapadātpaṅkajānvita īrayet || 181 ||

علمِ مقدس سے ڈھکا ہوا، تینتیس کروڑ دیوتاؤں کے استحضار والے الفاظ کے ساتھ اسے ادا کرے۔ اور سجدۂ تعظیم کے بعد، کمل کی شان سے آراستہ، اسے لفظ بہ لفظ جپ کرے۔

विद्या-आवृतःcovered/encircled by knowledge
विद्या-आवृतः:
विशेषण (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविद्या (प्रातिपदिक) + आवृत (कृदन्त; √वृ ‘to cover’ with आ-; भूतकृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘आवृत’; तत्पुरुष (तृतीया/षष्ठी-भाव): ‘विद्यया आवृतः’ = covered by knowledge
त्रयः-त्रिंशत्-देवता-कोटि-शब्दतःfrom/according to the expression ‘thirty-three crore deities’
त्रयः-त्रिंशत्-देवता-कोटि-शब्दतः:
अपादान (Apadana/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootत्रयः (प्रातिपदिक) + त्रिंशत् (प्रातिपदिक) + देवता (प्रातिपदिक) + कोटि (प्रातिपदिक) + शब्द (प्रातिपदिक) + तः (तसिल्-प्रत्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त ‘-तः’ = ‘from/according to’; समास-समूह: ‘त्रयस्त्रिंशद्देवताकोटिशब्द’ (determinative) + तः
नमित-अन्तेat the end of (the word) ‘namita’
नमित-अन्ते:
अधिकरण (Adhikarana/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनमित (कृदन्त; √नम् ‘to bow’ भूतकृदन्त) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तत्पुरुष: ‘नमितस्य अन्ते’ = at the end of (the word) ‘namita’
पद-पदात्from (the word) ‘pada’
पद-पदात्:
अपादान (Apadana/अपादान)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; पुनरुक्त-तत्पुरुष: ‘पदस्य पदात्’ = from the word ‘pada’ (as a base/step)
पङ्कज-अन्वितःaccompanied by (the word) ‘paṅkaja’/lotus
पङ्कज-अन्वितः:
विशेषण (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपङ्कज (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त; √इ ‘to go’ with अनु; ‘endowed/connected’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त ‘अन्वित’; तत्पुरुष: ‘पङ्कजेन अन्वितः’ = accompanied by lotus
ईरयेत्should utter/recite
ईरयेत्:
क्रिया (Kriya/क्रिया)
TypeVerb
Root√ईर् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Narada (instructional narration within Vedanga/recitation procedure context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It emphasizes that mantra-recitation should be grounded in vidyā (sacred knowledge), concluded with humility (bowing), and performed carefully word-by-word—treating sound as a sacred vehicle of divine presence.

Bhakti is expressed through reverent conduct: invoking the divine through sound, and ending with namana (bowing). The lotus imagery reinforces purity and auspiciousness in devotional recitation.

It points to Śikṣā and related recitation disciplines: precise padapāṭha-style (word-by-word) utterance, careful use of sound (śabda), and ritual etiquette such as concluding with a respectful bow.