Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 93

Mahāviṣṇu-Mantras: Aṣṭākṣarī, Sudarśana-Astra, Nyāsa Systems, Āvaraṇa-Pūjā, and Prayogas

नृत्यद्देवांगनावृंदक्वणात्किंकिणिनूपुरे । लसन्माणिक्यवेद्यां तु दीत्पार्कायुततेजसि ॥ ९३ ॥

nṛtyaddevāṃganāvṛṃdakvaṇātkiṃkiṇinūpure | lasanmāṇikyavedyāṃ tu dītpārkāyutatejasi || 93 ||

وہاں رقص کرتی دیوانگناؤں کے جھنڈ کے کِنکِنی نُوپوروں کی جھنکار سے فضا گونج رہی تھی؛ اور چمکتے یاقوتوں سے جڑی ہوئی روشن ویدی پر وہ دس لاکھ سورجوں کے مانند تیز دمک رہا تھا۔

नृत्यत्-देवाङ्गना-वृन्द-क्वणात्-किङ्किणि-नूपुरेin the anklet-bells (nūpura) jingling with the sound of the dancing host of divine maidens
नृत्यत्-देवाङ्गना-वृन्द-क्वणात्-किङ्किणि-नूपुरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनृत्यत् (√नृत् धातु, शतृ) + देव + अङ्गना + वृन्द + क्वणात् (√क्वण् धातु, क्तिन्/भाव) + किङ्किणि + नूपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः; ‘नूपुरे’ अधिकरणम्
लसत्-माणिक्य-वेद्याम्the shining jeweled altar/platform
लसत्-माणिक्य-वेद्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलसत् (√लस् धातु, शतृ) + माणिक्य + वेदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः; कर्मपदम् (object)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), विरोध/विशेषार्थे ‘but/indeed’
दीप्त-अर्क-अयुत-तेजसिin (that) radiance equal to ten-thousand suns
दीप्त-अर्क-अयुत-तेजसि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदीप्त (√दीप् धातु, क्त) + अर्क + अयुत + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः; ‘तेजसि’ अधिकरणम्

Narada (within the Narada–Sanatkumara dialogue framework of Book 1.3)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

D
Deva-anganas (celestial maidens)

FAQs

It conveys divya-tejas (transcendent radiance) and auspicious sound (maṅgala-dhvani) as markers of a sacred, perfected space—where beauty, order, and brilliance reflect the presence of higher dharma and divine proximity.

By portraying a realm saturated with sacred sound and overwhelming splendor, the verse supports a bhakti sensibility: the devotee contemplates divine grandeur (aiśvarya) and is drawn into reverence, remembrance, and inward worship through vivid dhyāna.

It aligns with ritual-visualization and altar/platform (vedī) concepts used in kalpa-oriented practice—how sacred spaces are conceived as luminous, ornamented, and sound-filled for focused contemplation and ceremonial precision.