Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 46

Hari-nāma Mahimā and Caraṇāmṛta: The Redemption of the Hunter Gulika

Uttaṅka Itihāsa

वृथैव व्याकुला लोका धनादानां सदार्जने ॥ ४६ ॥

vṛthaiva vyākulā lokā dhanādānāṃ sadārjane || 46 ||

لوگ مال و متاع ہمیشہ جمع کرنے میں بے وجہ ہی پریشان رہتے ہیں۔

vṛthāin vain
vṛthā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvṛthā (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (क्रियाविशेषण) ‘in vain’
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle (निपात)
vyākulāḥagitated/anxious
vyākulāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvyākula (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā-vibhakti (Nom/1st), Bahu-vacana (plural) qualifying lokāḥ
lokāḥpeople/worldly folk
lokāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā-vibhakti (Nom/1st), Bahu-vacana (plural)
dhana-ādānāmof acquiring wealth
dhana-ādānām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक) + ādāna (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa ‘taking/receiving wealth’; Napumsaka-liṅga, Ṣaṣṭhī-vibhakti (Genitive/6th), Bahu-vacana (plural) dependent on arjane (‘in the acquiring of…’)
sadāalways
sadā:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormAvyaya; adverb of time (कालवाचक) ‘always’
arjanein earning/acquiring
arjane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootarjana (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka-liṅga, Saptamī-vibhakti (Locative/7th), Eka-vacana (singular)

Sanatkumara (in instruction to Narada, within the Narada–Sanatkumara dialogue framework)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

FAQs

It warns that obsessive pursuit of wealth creates needless mental disturbance; the Purana points the seeker toward dharma, inner discipline, and liberation-oriented living rather than endless accumulation.

By exposing the futility of constant acquisition, it implicitly redirects attention to steadiness of mind and remembrance of the Lord—conditions that support Vishnu-bhakti over restless worldly striving.

No specific Vedanga technique is taught in this line; the practical takeaway is ethical discernment (dharma-guided artha) and mental restraint, which are foundational for any scriptural practice, including mantra, ritual, and study.