Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 15

Sṛṣṭi-varṇana, Bhārata-khaṇḍa-mahātmya, and Jagad-bhūgola

Creation, Glory of Bhārata, and World Geography

ब्राह्मीति विद्याविद्येति मायेति च तथा परे । प्रकृतिश्च परा चेति वदन्ति परमर्षस्यः ॥ १५ ॥

brāhmīti vidyāvidyeti māyeti ca tathā pare | prakṛtiśca parā ceti vadanti paramarṣasyaḥ || 15 ||

کچھ لوگ انہیں ‘براہمی’ کہتے ہیں؛ کچھ ‘ودیا اور اوِدیا’ کہتے ہیں۔ بعض انہیں ‘مایا’ کہتے ہیں؛ اور پرم رِشی انہیں ‘پرکرتی’ اور ‘پَرا’ شکتی کے طور پر بھی بیان کرتے ہیں۔

ब्राह्मीBrāhmī
ब्राह्मी:
Karma (कर्म) — कथित-नाम
TypeNoun
Rootब्राह्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नाम (ब्रह्म-सम्बन्धिनी)
इतिthus/“as”
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; quotative particle
विद्याknowledge
विद्या:
Karma (कर्म) — कथित-नाम
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अविद्याignorance
अविद्या:
Karma (कर्म) — कथित-नाम
TypeNoun
Rootअविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
इतिthus/“as”
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; quotative particle
मायाmāyā/illusion
माया:
Karma (कर्म) — कथित-नाम
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
इतिthus/“as”
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; quotative particle
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; adverb
परेothers
परे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘अन्ये’
प्रकृतिःPrakṛti (nature)
प्रकृतिः:
Karma (कर्म) — कथित-नाम
TypeNoun
Rootप्रकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction
पराsupreme
परा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifier)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction
इतिthus/“as”
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; quotative particle
वदन्तिsay/declare
वदन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
परमर्षयःthe great sages
परमर्षयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपरम + ऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मधारयः (परमाः ऋषयः)

Sanatkumara (in instruction to Narada, consistent with the Narada–Sanatkumara dialogue frame)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

B
Brāhmī
M
Māyā
P
Prakṛti
P
Parā

FAQs

It explains that the one supreme power is described by sages through multiple doctrinal lenses—Brāhmī, Māyā, Vidyā/Avidyā, and (Parā) Prakṛti—showing how the same reality accounts for both liberation-giving knowledge and bondage-causing delusion.

By identifying Māyā/Prakṛti as a power that can bind (avidyā) or reveal (vidyā), the verse supports the Bhakti insight that surrender to the Supreme aligns one with vidyā—seeing the world as the Lord’s energy rather than as independent reality.

Primarily Vyākaraṇa/semantic precision: the verse models how different technical terms (māyā, prakṛti, parā, vidyā/avidyā) are used as interpretive categories to explain one principle—useful for correct doctrinal understanding and teaching.