Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 35

Tithi-Nirṇaya for Vratas: Ekādaśī Rules, Saṅkrānti Punya-kāla, Eclipse Observances, and Prāyaścitta

तत्रेच्छया च संग्राह्या पूर्वा वाथ पराथवा । अन्वाधानं प्रवक्ष्यामि संतः संपूर्णवर्वणि ॥ ३५ ॥

tatrecchayā ca saṃgrāhyā pūrvā vātha parāthavā | anvādhānaṃ pravakṣyāmi saṃtaḥ saṃpūrṇavarvaṇi || 35 ||

اس موقع پر اپنی خواہش کے مطابق پہلے طریقے یا بعد والے طریقے میں سے کسی کو بھی اختیار کیا جا سکتا ہے۔ اب، اے کامل سیرت نیکوکارو، میں اَنوادھان کی رسم بیان کرتا ہوں۔

तत्रthere/in that case
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Context)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देश/प्रसङ्गवाचक (locative adverb)
इच्छयाby choice/as desired
इच्छया:
Karana (करण/Means)
TypeNoun
Rootइच्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
संग्राह्याshould be taken/selected
संग्राह्या:
Vidhi (विधेय/Predicate)
TypeAdjective
Rootसम् + ग्रह् (धातु) + यत् (कृत्) → संग्राह्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formयत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण
पूर्वाthe earlier (one)
पूर्वा:
Karma (कर्म/Object; option to be chosen)
TypeAdjective
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विकल्पे (as an option)
वाor
वा:
Vikalpa (विकल्प/Alternative marker)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय, विकल्पार्थक (disjunctive particle)
अथthen/otherwise
अथ:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय, अनुक्रम/विकल्प (sequencing/alternative particle)
पराthe later (one)
परा:
Karma (कर्म/Object; option to be chosen)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विकल्पे
अथवाor else
अथवा:
Vikalpa (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootअथवा (अव्यय)
Formअव्यय, विकल्पार्थक (or else)
अन्वाधानम्the rite of anvādhāna (subsequent placing/ritual act)
अन्वाधानम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअन्वाधान (प्रातिपदिक); अनु + आधान
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
प्रवक्ष्यामिI shall explain
प्रवक्ष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
सन्तःgood people/the virtuous
सन्तः:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative function)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बोधनार्थे अपि (often used for ‘O good people’)
संपूर्णवर्वणिin the complete account/description (reading uncertain)
संपूर्णवर्वणि:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Context)
TypeNoun
Rootसंपूर्णवर्वणि (पाठभेद/अस्पष्ट-रूप)
Formरूप-अनिश्चित; सम्भाव्यं ‘संपूर्णवर्णने’ (सप्तमी/loc.) इति अर्थः—‘in the complete description’

Narada

Vrata: Anvādhāna (rite introduced)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

N
Narada

FAQs

It authorizes a practitioner to follow an accepted ritual variant (earlier or later procedure) and then introduces Anvādhāna, framing ritual discipline as a valid means of dharma when performed with proper conduct.

Indirectly: it supports orderly Vedic practice as a supportive limb of devotion, where correct rites and purity of conduct can be offered as service, preparing the mind for sustained Vishnu-bhakti emphasized elsewhere in the Narada Purana.

Kalpa (ritual procedure) is implied—recognizing alternate authorized prakriyās and introducing the specific fire-rite called Anvādhāna as part of structured Vedic/Smarta karma.