Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 77

Śrāddha-prayoga: Niyama, Brāhmaṇa-parīkṣā, Kutapa-kāla, Tithi-nyāya, and Vaiṣṇava-phala

अध्वगश्चातुरश्चैव विहीनश्च धनैस्तथा । आमश्राद्धं प्रकुर्वीत हेम्ना वास्पृश्यभार्यकः ॥ ७७ ॥

adhvagaścāturaścaiva vihīnaśca dhanaistathā | āmaśrāddhaṃ prakurvīta hemnā vāspṛśyabhāryakaḥ || 77 ||

مسافر، ہوشیار آدمی اور مال سے محروم شخص بھی اضطراری شرادھ کرے؛ ضرورت ہو تو سونے سے، یا (بدلِ رسم کے طور پر) بیوی کو چھو کر بھی ادا کر سکتا ہے۔

अध्वगःa traveler
अध्वगः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्वग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तरि प्रयोगे कर्तृपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
आतुरःdistressed/afflicted
आतुरः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootआतुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifier)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
विहीनःdeprived/lacking
विहीनः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविहीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
धनैःby/with wealth
धनैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारार्थक/समुच्चयार्थक (adverb: likewise)
आमश्राद्धम्an uncooked/raw śrāddha offering
आमश्राद्धम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआम-श्राद्ध (प्रातिपदिक; आम + श्राद्ध)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मपद
प्रकुर्वीतshould perform
प्रकुर्वीत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
हेम्नाwith gold
हेम्ना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootहेमन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
अस्पृश्यभार्यकःa man with an ‘untouchable/impure’ wife
अस्पृश्यभार्यकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्पृश्य-भार्यक (प्रातिपदिक; अस्पृश्य + भार्यक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृपद (one whose wife is ‘untouchable’/impure)

Sanatkumāra (teaching Nārada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

FAQs

It emphasizes that ancestral duty (śrāddha-dharma) should not be abandoned due to travel or poverty; the Purāṇa allows simplified means so the intention and obligation are preserved.

While not explicitly teaching bhakti, it supports devotional dharma by safeguarding daily sacred duties; maintaining śrāddha sustains family sanctity and gratitude, which complements a life of worship and discipline.

It reflects Kalpa (ritual procedure) principles—providing sanctioned substitutions (vikalpa) when standard materials are unavailable, a key feature of applied Vedic ritual science.