Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 75

Gṛhastha-nitya-karman: Śauca, Sandhyā-vidhi, Pañca-yajña, and Āśrama-krama

पंचयज्ञपरित्यागी ब्रह्माहेत्युच्यते बुधैः । कुर्यादहरहस्तस्मात्पंचयज्ञान्प्रयन्ततः ॥ ७५ ॥

paṃcayajñaparityāgī brahmāhetyucyate budhaiḥ | kuryādaharahastasmātpaṃcayajñānprayantataḥ || 75 ||

پانچ یَجْن چھوڑ دینے والے کو دانا لوگ ‘برہماہنْتا’ کہتے ہیں؛ اس لیے چاہیے کہ آدمی ہر روز کوشش کے ساتھ پانچ یَجْن ادا کرے۔

पञ्च-यज्ञ-परित्यागीone who abandons the five sacrifices
पञ्च-यज्ञ-परित्यागी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपञ्च (प्रातिपदिक) + यज्ञ (प्रातिपदिक) + परित्यागिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (पञ्चानां यज्ञानां परित्यागी)
ब्रह्म-हाa slayer of a Brahmin (brahma-killer)
ब्रह्म-हा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + हन् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (ब्रह्मणः हन्ता)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यर्थक निपात (quotative)
उच्यतेis called
उच्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि प्रयोग (passive)
बुधैःby the wise
बुधैः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/कर्ता-हेतु), बहुवचन
कुर्यात्should perform
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
अहर्-अहःevery day
अहर्-अहः:
Adhikarana (अधिकरण-कालय)
TypeIndeclinable
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव; अव्यय (day by day)
तस्मात्therefore/from that reason
तस्मात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, पञ्चमी (हेतु/अपादान), एकवचन
पञ्च-यज्ञान्the five sacrifices
पञ्च-यज्ञान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपञ्च (प्रातिपदिक) + यज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन; समासः—द्विगुः (पञ्चसंख्यकाः यज्ञाः)
प्रयन्ततःdiligently/with striving
प्रयन्ततः:
Prakara (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootप्र-यत् (धातु)
Formशतृ/शानच्-प्राय अव्ययीभावार्थे; अव्यय (with effort/diligently)

Narada (instructional discourse; traditional dialogue context with Sanatkumara lineage in Purva Bhaga)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: bhayanaka

B
Brahman

FAQs

It elevates daily duty (nitya-karma) to a spiritual necessity: neglecting the pañca-yajñas is treated as a grave fall, while their daily performance sustains dharma, purity, and right relationship with gods, sages, beings, ancestors, and humans.

While not directly describing Vishnu-bhakti, it frames disciplined daily offerings and service as the ethical-ritual foundation that supports a sattvic life—making the mind fit for devotion, japa, and later higher practices.

Ritual discipline (Kalpa/Smārta practice) is implied: the verse emphasizes correct observance of nitya rites—especially the pañca-yajñas—as a daily rule of conduct.