Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 23

Bhāgīratha’s Bringing of the Gaṅgā

यत्पृष्टोऽहं त्वया भूप तत्सर्वं प्रवदामि ते । यथार्थकथनं यत्तत्सत्यमाहुर्विपश्चितः ॥ २३ ॥

yatpṛṣṭo'haṃ tvayā bhūpa tatsarvaṃ pravadāmi te | yathārthakathanaṃ yattatsatyamāhurvipaścitaḥ || 23 ||

اے بادشاہ، جو کچھ تُو نے مجھ سے پوچھا ہے وہ سب میں تجھے بتاتا ہوں۔ جو کلام حقیقت کو جیسا ہے ویسا بیان کرے، دانا لوگ اسی کو سچ کہتے ہیں۔

यत्that which
यत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम (relative pronoun: which/that)
पृष्टःasked
पृष्टः:
Kriyā (क्रिया/Predicate participle)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (अहं) पृष्टः = I have been asked
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
त्वयाby you
त्वया:
Karaṇa (करण/Instrument-Agent in passive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
भूपO king
भूप:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootभूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; निर्देशवाचक-सर्वनाम (demonstrative)
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (तत् सर्वम् = all that)
प्रवदामिI tell/declare
प्रवदामि:
Kriyā (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootप्र+वद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद
तेto you
ते:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (Dative), एकवचन; सर्वनाम
यथार्थकथनम्truthful statement (speaking as it is)
यथार्थकथनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयथा + अर्थ + कथन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अव्ययीभावः (यथार्थम् कथनम् = speaking according to reality/truthfully)
यत्that which
यत्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धवाचक
तत्that
तत्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; निर्देशवाचक
सत्यम्truth
सत्यम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Predicate complement)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (predicate nominative/accusative)
आहुःthey say
आहुः:
Kriyā (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootअह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
विपश्चितःthe wise
विपश्चितः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविपश्चित् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Narrator/Sage (contextual speaker addressing the king; commonly Narada in Purva Bhaga dialogues)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

FAQs

It defines satya as alignment of speech with reality and frames the teaching tradition: the sage commits to answering fully, grounding instruction in truthfulness as a core dharmic virtue.

While not naming bhakti directly, it establishes the ethical foundation for devotion: truthful speech and sincerity (satya) are essential supports for pure Vishnu-bhakti and trustworthy transmission of sacred teachings.

It implicitly highlights the Vedanga concern with precise expression—especially Vyakarana and Nirukta—since “yathartha-kathana” depends on correct wording and accurate meaning to convey truth without distortion.