Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 52

Pāpa-bheda, Naraka-yātanā, Mahāpātaka-vicāra, Atonement Limits, Daśa-vidhā Bhakti, and Gaṅgā as Final Remedy

बौद्धाः पाषंण्डिनः प्रोक्ता यतो वेदविनिन्दकाः । तस्माद्विजस्तान्नेक्षेत यतो धर्मबहिष्कृताः ॥ ५२ ॥

bauddhāḥ pāṣaṃṇḍinaḥ proktā yato vedavinindakāḥ | tasmādvijastānnekṣeta yato dharmabahiṣkṛtāḥ || 52 ||

بدھ مت والوں کو پاشنڈی کہا گیا ہے کیونکہ وہ وید کی نِندا کرتے ہیں؛ لہٰذا دویج کو چاہیے کہ اُن کی طرف دیکھے بھی نہ، کیونکہ وہ دھرم سے خارج قرار دیے گئے ہیں۔

बौद्धाःBuddhists
बौद्धाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबौद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)
पाषण्डिनःheretics
पाषण्डिनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपाषण्डिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)
प्रोक्ताःare said / are called
प्रोक्ताः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु) → प्रोक्त (कृदन्त)
Formकृदन्त; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Masculine, Nom., Pl.)
यतःbecause
यतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formहेतुवाचक-अव्यय (causal indeclinable: because/since)
वेद-विनिन्दकाःrevilers of the Veda
वेद-विनिन्दकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + विनिन्दक (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural); तत्पुरुष-समासः (revilers of the Veda)
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात् इति पञ्चमी-एकवचन-रूपं निपातवत् (ablatival: therefore/from that reason)
द्विजःa Brahmin
द्विजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
तान्them
तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Accusative, Plural; pronoun)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
ईक्षेतshould look at / should associate with
ईक्षेत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootईक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (3rd person singular, Optative, Ātmanepada)
यतःbecause
यतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formहेतुवाचक-अव्यय (because)
धर्म-बहिष्कृताःexcluded from dharma
धर्म-बहिष्कृताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + बहिष्कृत (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural); तत्पुरुष-समासः (excluded from dharma)

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bibhatsa

B
Buddhists (Bauddha)
V
Vedas (Veda)
D
Dvija

FAQs

It frames reverence for the Vedas as a boundary-marker of Vedic dharma, warning that denigration of śruti places a group outside the dharmic fold and thus outside the community a dvija is advised to emulate.

Indirectly, it protects the foundations of Vedic devotion by insisting on śruti-respect; in the Purāṇic worldview, stable bhakti is cultivated within conduct that honors Vedic authority rather than rejecting it.

No specific Vedāṅga (like Śikṣā, Vyākaraṇa, or Jyotiṣa) is taught; the practical takeaway is sadācāra—guarding one’s associations and influences to preserve śruti-based dharma.