Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 112

Pāpa-bheda, Naraka-yātanā, Mahāpātaka-vicāra, Atonement Limits, Daśa-vidhā Bhakti, and Gaṅgā as Final Remedy

तदन्ते भवमासाद्य हीनाङ्गाः प्रभवन्ति च । यस्त्वृतौ नाभिगच्छेत स्वस्त्रिंय मनुजेश्वर ॥ ११२ ॥

tadante bhavamāsādya hīnāṅgāḥ prabhavanti ca | yastvṛtau nābhigaccheta svastriṃya manujeśvara || 112 ||

پھر جب حمل ٹھہرتا ہے تو ناقص الاعضا اولاد پیدا ہوتی ہے۔ اے انسانوں کے سردار! جو مرد رِتو کے مناسب وقت میں اپنی ہی بیوی کے پاس نہیں جاتا، وہ ایسا ہی انجام پاتا ہے۔

tad-anteat the end of that
tad-ante:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Roottad + anta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Saptamī vibhakti (7/सप्तमी), Ekavacana (एकवचन); kāla-adhikaraṇa; components: tad (that) + anta (end)
bhavambirth/existence (rebirth)
bhavam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhava (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (2/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
āsādyahaving attained
āsādya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā-sad (धातु)
FormKtvānta (क्त्वान्त/Absolutive), pūrvakāla-kriyā (prior action), Parasmaipada-dhātu; meaning 'having reached/attained'
hīna-aṅgāḥwith deficient limbs
hīna-aṅgāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roothīna + aṅga (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (1/प्रथमा), Bahuvacana (बहुवचन); viśeṣaṇa of (te) understood; components: hīna (deficient) + aṅga (limb)
prabhavanticome into being/are born
prabhavanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-bhū (धातु)
FormLaṭ lakāra (लट्/Present), Prathama puruṣa (प्रथमपुरुष), Bahuvacana (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; samuccaya
yaḥwho (he who)
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Puṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (1/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya; viśeṣa/avadhāraṇa particle
ṛtauin the season (of fertility/menstruation)
ṛtau:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootṛtu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Saptamī vibhakti (7/सप्तमी), Ekavacana (एकवचन); kāla-adhikaraṇa
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya; niṣedha (negation particle)
abhigacchetshould approach/go to
abhigacchet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-gam (धातु)
FormVidhiliṅ lakāra (विधिलिङ्/Optative), Prathama puruṣa (प्रथमपुरुष), Ekavacana (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
sva-striyamhis own wife
sva-striyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva + strī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (2/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन); components: sva (one's own) + strī (wife)
manuja-īśvaraO lord of men
manuja-īśvara:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmanuja + īśvara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Sambodhana vibhakti (8/सम्बोधन), Ekavacana (एकवचन); components: manuja (man/human) + īśvara (lord)

Narada (in instruction on dharma to a king/householder addressed as 'manujeśvara')

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

FAQs

It frames household conduct as dharma: aligning conjugal life with prescribed ṛtu is presented as a moral discipline that supports orderly progeny and social well-being.

Indirectly: it treats disciplined family life as supportive of sāttvika living, which in Purāṇic teaching is considered conducive to steadiness in worship and devotion.

The practical focus is on ṛtu (timing/season) connected with dharma and ritual propriety—often discussed alongside calendrical considerations (Jyotiṣa) in applying dharma to daily life.