Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 77

Dharmopadeśa-Śānti: Rules of Impurity, Expiations, and Ancestor Rites

स्वेन भर्त्रा सहस्त्राब्दं माताभुक्ता सुदैवतम् । पितामह्यपि स्वेनैव स्वेनैव प्रपितामही ॥ ७७ ॥

svena bhartrā sahastrābdaṃ mātābhuktā sudaivatam | pitāmahyapi svenaiva svenaiva prapitāmahī || 77 ||

ماں نے اپنے ہی شوہر کے ساتھ، نیک بختی اور دَیوی عنایت کے سائے میں، ہزار برس تک ازدواجی زندگی کا سکھ بھوگا؛ اسی طرح دادی نے اپنے ہی (شوہر) کے ساتھ، اور پردادی نے بھی اپنے ہی کے ساتھ۔

स्वेनby/with her own
स्वेन:
करण (Karaṇa/करण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — Instrumental singular (reflexive adjective)
भर्त्राwith (her) husband
भर्त्रा:
सहकारक/सह (Sahakāraka/सह)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — Instrumental singular
सहस्र-अब्दम्for a thousand years
सहस्र-अब्दम्:
कालाधिकरण (Kāla-adhikaraṇa/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक) + अब्द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; द्विगु-समासः (सहस्रं अब्दाः यस्य/सहस्रसंख्यकः अब्दः) — Accusative singular (duration)
माताthe mother
माता:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular
अभुक्ताnot cohabited with (untouched)
अभुक्ता:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Root√भुज् (धातु)
Formक्त (Past passive participle/कृत्-प्रत्यय) with privative अ-; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — 'not enjoyed/untouched' qualifying 'माता'
सु-दैवतम्highly auspicious/divine
सु-दैवतम्:
विधेय (Predicative/विधेय)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + दैवत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/प्रथमा or 2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मधारयः (सु दैवतम्) — predicate adjective (neuter)
पितामहीthe grandmother
पितामही:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितामही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular
अपिalso
अपि:
सम्बन्धसूचक (Sambandha-sūcaka/सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (particle: also/even)
स्वेनby her own
स्वेन:
करण (Karaṇa/करण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — Instrumental singular
एवindeed/only
एव:
अवधारण (Avadhāraṇa/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
स्वेनby her own
स्वेन:
करण (Karaṇa/करण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — Instrumental singular
एवindeed/only
एव:
अवधारण (Avadhāraṇa/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
प्रपितामहीthe great-grandmother
प्रपितामही:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रपितामही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular

Narada (narration within the teaching dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It praises steadfast household dharma—chastity and loyalty to one’s rightful spouse—presented as a sign of good fortune (sudaivata) and a stabilizing force for family and lineage.

While not directly about Vishnu-bhakti, it supports bhakti indirectly by upholding purity of conduct (sadachara) in the grihastha stage, which the Purana treats as a foundation for worship, vows, and disciplined spiritual life.

No specific Vedanga (like Vyakarana or Jyotisha) is taught in this verse; the practical takeaway is dharma-shastra style guidance on proper conduct within household life.