Dharmānukathana
Narration of Dharma
अन्नदो ब्रह्मसदनं याति वंशायुतान्वितः । न तस्य पुनरावृत्तिरिति शास्त्रेषु निश्चितम् ॥ ७२ ॥
annado brahmasadanaṃ yāti vaṃśāyutānvitaḥ | na tasya punarāvṛttiriti śāstreṣu niścitam || 72 ||
جو اَنّ (غذا) کا دان کرتا ہے وہ بے شمار نسلوں کے ساتھ برہما کے دھام کو پہنچتا ہے؛ اس کے لیے دوبارہ جنم کی واپسی نہیں—یہ شاستروں میں قطعی طور پر ثابت ہے۔
Narada (teaching Dharma to the Sanatkumara brothers in dialogue context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It elevates anna-dāna (donation of food) as a supreme form of charity whose fruit is exalted attainment—Brahmā’s realm—and freedom from punarāvṛtti (return to rebirth), as affirmed by śāstra.
Though the verse speaks in the language of dāna-phala, anna-dāna is treated as an offering aligned with devotional virtue—serving living beings as part of dharma—supporting purity of heart that complements Vishnu-bhakti emphasized across the Narada Purana.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught here; the practical takeaway is dharma-śāstra application—performing anna-dāna as a regulated charitable act with stated scriptural results.