Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 71

Dharmānukathana

Narration of Dharma

अन्नदः प्राणदः प्रोक्तः प्राणदश्चापि सर्वदः । सर्वदानफलं यस्मादन्नदस्य नृपोत्तम ॥ ७१ ॥

annadaḥ prāṇadaḥ proktaḥ prāṇadaścāpi sarvadaḥ | sarvadānaphalaṃ yasmādannadasya nṛpottama || 71 ||

غذا دینے والا ‘جان دینے والا’ کہا گیا ہے، اور جان دینے والا ہی حقیقت میں سب کچھ دینے والا ہے؛ پس اے بہترین بادشاہ، اَنّ داتا کو تمام دانوں کا پھل ملتا ہے۔

अन्न-दःgiver of food
अन्न-दः:
कर्ता (subject)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक) + √दा (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कृदन्त (क/ण्वुलादि-प्रयोगे ‘दः’ = giver), उपपद-तत्पुरुष
प्राण-दःgiver of life/breath
प्राण-दः:
विधेय (predicate noun)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक) + √दा (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कृदन्त ‘giver’
प्रोक्तःis declared
प्रोक्तः:
क्रिया-सम्बद्ध-विधेय (predicate participle)
TypeVerb
Root√वच् (धातु) (प्र + उपसर्ग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘said/declared’
प्राण-दःgiver of life
प्राण-दः:
कर्ता/विधेय (contextual predicate)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक) + √दा (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पुनरुक्ति-बलात् विशेष-प्रतिपादनम्
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
सम्बन्धक (particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अवधारण (also/indeed)
सर्व-दःgiver of everything
सर्व-दः:
विधेय (predicate noun)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + √दा (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कृदन्त ‘giver’
सर्व-दान-फलम्the fruit of all gifts
सर्व-दान-फलम्:
विधेय/कर्म (contextual: ‘(is) the fruit...’)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सर्वेषां दानानां फलम्)
यस्मात्because (of which)
यस्मात्:
हेतु (cause)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसम्बन्ध-अव्यय (relative adverbial form) = ‘because/since’; रूपतः पञ्चमी-एकवचन (ablative singular)
अन्न-दस्यof the giver of food
अन्न-दस्य:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक) + √दा (धातु) → अन्नद (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
नृप-उत्तमO best of kings
नृप-उत्तम:
सम्बोधन (address)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कर्मधारय (श्रेष्ठो नृपः)

Sanatkumara (teaching Narada; addressed to a king within the discourse)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

N
Narada
K
King (nṛpottama)

FAQs

It elevates anna-dāna (gift of food) as the most comprehensive charity because sustaining food sustains prāṇa (life), and sustaining life supports every other human pursuit of dharma.

By valuing compassionate service—feeding others—as a dharmic act that supports living beings; such selfless giving becomes an offering aligned with devotional ethics, even when explicit Vishnu-bhakti is not named in the verse.

A practical ritual principle of dāna-dharma: the hierarchy of gifts (dāna-tāratamya), where anna-dāna is treated as foundational because it directly preserves prāṇa, the basis for all rites and duties.