Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 75

Dharma-ākhyāna (Discourse on Dharma): Worthy Charity, Fruitless Gifts, and the Merit of Building Ponds

तमेव मन्त्रिणां तत्र युयोज शुभकर्मणि । ततो राजाज्ञया सोऽपि बुद्धिसागरको मुदा ॥ ७६ ॥

tameva mantriṇāṃ tatra yuyoja śubhakarmaṇi | tato rājājñayā so'pi buddhisāgarako mudā || 76 ||

وہاں اس نے اسی شخص کو وزیروں میں سے ایک مبارک کام پر مقرر کیا۔ پھر بادشاہ کے حکم سے بدھی ساگر نے بھی خوشی سے اسے انجام دیا۔

tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
evaindeed/only
eva:
None
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic Particle
mantriṇāmamong the ministers
mantriṇām:
Nirdharana (Specification)
TypeNoun
Rootmantrin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb of Place
yuyojaappointed/engaged
yuyoja:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyuj (धातु)
FormLit Lakara (Perfect), Parasmaipada, Prathama Purusha, Singular
śubhakarmaṇiin the auspicious task
śubhakarmaṇi:
Adhikarana (Location/Scope)
TypeNoun
Rootśubhakarma (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
tataḥthen
tataḥ:
None
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAdverb
rājājñayāby the king's order
rājājñayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootrājājñā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
apialso
api:
None
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormConjunction/Particle
buddhisāgarakaḥBuddhisagara (Ocean of Intellect)
buddhisāgarakaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbuddhisāgaraka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (Proper Name)
mudāwith joy
mudā:
Karana (Manner)
TypeNoun
Rootmud (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular

Narrator (Suta-style Purana narration; specific speaker not explicit in this verse alone)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

B
Buddhisagara (Buddhi-sāgara)
K
King (Raja)

FAQs

It highlights dharmic governance: a righteous king assigns auspicious duties properly, and the entrusted person performs them with a willing, joyful mind—an inner attitude that sanctifies action.

While not explicitly naming Vishnu-bhakti, it reflects a bhakti-like principle: service performed gladly under rightful authority mirrors sevā—acting without resentment and with sincerity.

The verse implies correct application of ritual duty (śubha-karma) under proper authorization, aligning with Kalpa (ritual procedure) as a practical discipline, though no specific Vedanga is named.