Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 126

Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna

महापातकयुक्तो वा युक्तो वा सर्वपातकैः । दशहस्तां महीं दत्त्वा सर्वपापैः प्रमुच्यते ॥ २६ ॥

mahāpātakayukto vā yukto vā sarvapātakaiḥ | daśahastāṃ mahīṃ dattvā sarvapāpaiḥ pramucyate || 26 ||

خواہ کوئی مہاپاتک میں آلودہ ہو یا ہر طرح کے گناہوں کے بوجھ تلے ہو—دس ہاتھ کے پیمانے کی زمین کا دان کرنے سے وہ تمام گناہوں سے رہائی پاتا ہے۔

महापातकयुक्तःone associated with great sins
महापातकयुक्तः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootमहापातक + युक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण; समासः—महापातकेन युक्तः (तृतीया-तत्पुरुष)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (particle of alternative)
युक्तःassociated/connected
युक्तः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootयुक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (particle of alternative)
सर्वपातकैःwith all sins
सर्वपातकैः:
Hetu/Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootसर्वपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः—सर्वे पातकानि (कर्मधारय)
दशहस्ताम्(land) of ten hands (measure)
दशहस्ताम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootदशहस्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण; समासः—दश हस्ताः यस्याः सा (द्विगु/संख्यासमास)
महीम्earth/land
महीम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/absolutive)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); धातुः—दा (दाने); अर्थः—‘having given’
सर्वपापैःfrom all sins
सर्वपापैः:
Apadana (अपादान/Separation-from)
TypeNoun
Rootसर्वपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः—सर्वाणि पापानि (कर्मधारय)
प्रमुच्यतेis freed
प्रमुच्यते:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootप्र + मुच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive): ‘is released’

Sanatkumara (teaching Narada in a dharma-upadesha context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It elevates bhūmi-dāna (gift of land) as a powerful act of purification, presenting generosity as a dharmic remedy that counteracts even grave moral impurities.

While focused on dāna, it supports bhakti-oriented living by emphasizing selfless offering and surrender of possessions—virtues that purify the heart and make devotion steady.

It reflects kalpa/prayoga (ritual procedure) principles: specifying a measurable standard (daśa-hasta) for a valid gift, indicating how dharma texts quantify and regulate acts of dāna.