Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna
भूमिदानस्य माहात्म्यं न भूतं न भविष्यति । परं निर्वाणमाप्नोति भूमिदो नात्र संशयः ॥ २३ ॥
bhūmidānasya māhātmyaṃ na bhūtaṃ na bhaviṣyati | paraṃ nirvāṇamāpnoti bhūmido nātra saṃśayaḥ || 23 ||
زمین دان کی عظمت نہ پہلے کبھی تھی نہ آئندہ ہوگی۔ زمین دینے والا پرم نروان کو پاتا ہے—اس میں کوئی شک نہیں۔
Sanatkumara (teaching Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It elevates bhūmidāna (donation of land) as an unsurpassed act of dharma whose fruit is not merely merit (puṇya) but the highest goal—parama-nirvāṇa (liberation).
Though it speaks in the idiom of dāna, the verse implies surrender of ownership and ego; such selfless giving, when aligned with dharma and offered in a spirit of devotion, becomes supportive of the mokṣa-oriented life praised in Purāṇic bhakti traditions.
No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; it primarily conveys dāna-dharma. Practically, it points to the ritual-ethical principle of proper gifting (dāna-vidhi) rather than grammar, astrology, or phonetics.