The Origin of the Gaṅgā and the Gods’ Defeat Caused by Bali
ततः प्रववृते युद्धं घोरं गीर्वाणदैत्ययो । कल्पांतमेघानिर्धोषं डिंडिंमध्वनिसंभ्रमम् ॥ १३ ॥
tataḥ pravavṛte yuddhaṃ ghoraṃ gīrvāṇadaityayo | kalpāṃtameghānirdhoṣaṃ ḍiṃḍiṃmadhvanisaṃbhramam || 13 ||
پھر دیوتاؤں اور دَیتیوں کے درمیان ہولناک جنگ چھڑ گئی—اس کی گرجنا قیامت خیز بادلوں کی گڑگڑاہٹ جیسی تھی، اور جنگی نقاروں کی آواز سے ہر طرف ہیجان برپا ہو گیا۔
Suta (narrator)
Vrata: none
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: vira
It portrays adharma-driven conflict as a cosmic-scale upheaval—an image that reminds the listener that worldly power-struggles are noisy, impermanent, and ultimately subordinate to the larger order (ṛta/dharma) governing the kalpas.
Indirectly, it contrasts the deafening turbulence of Deva–Asura rivalry with the stabilizing refuge sought in devotion; bhakti in the Narada Purana is presented as a means to transcend such fearsome, time-bound commotions.
The verse uses Purāṇic cosmological time language (kalpa-anta), which aligns with Jyotiṣa-style time reckoning; the practical takeaway is awareness of cyclical cosmic periods used in Purāṇic chronology.