Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 28

Graha–Ketu–Utpāta Lakṣaṇas: Solar/Lunar Omens, Comets, Eclipses, and Calendar Rules

तद्वक्रमुष्णं संज्ञं स्यात्प्रजापीडाग्निसंभवः । दशमैकादशे ऋक्षे द्वादशर्वाग्रतीपयः ॥ २८ ॥

tadvakramuṣṇaṃ saṃjñaṃ syātprajāpīḍāgnisaṃbhavaḥ | daśamaikādaśe ṛkṣe dvādaśarvāgratīpayaḥ || 28 ||

اس کیفیت کو ‘وَکرموشن’ کی سنجیا دی گئی ہے؛ یہ ایسی آگ سے پیدا ہوتی ہے جو مخلوق کو رنج پہنچائے۔ یہ دسویں اور گیارھویں رِکش میں دیکھی جاتی ہے؛ اور بارہ کو آگے رُخ والے نقطوں والا کہا گیا ہے۔

तत्that
तत्:
सम्बन्ध (Sambandha/Reference)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; demonstrative 'that' (referring to the said condition)
वक्रम्retrograde
वक्रम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootवक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'crooked/retrograde'
उष्णम्hot
उष्णम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootउष्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'hot'
संज्ञम्as a name/designation
संज्ञम्:
कर्म (Karma/Predicate-complement)
TypeNoun
Rootसंज्ञ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'designation/name'
स्यात्should be
स्यात्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; 'should be/is said to be'
प्रजापीडाग्निसंभवःa calamity arising from fiery affliction of people
प्रजापीडाग्निसंभवः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootप्रजा + पीडा + अग्नि + संभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; nominative singular; multi-member tatpuruṣa: 'arising from fire (causing) affliction of people'
दशमtenth
दशम:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootदशम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (elliptic with ṛkṣe); ordinal 'tenth'
एकादशेin the eleventh
एकादशे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeAdjective
Rootएकादश (प्रातिपदिक; संख्या)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; locative singular; 'in the eleventh' (with ṛkṣe understood/connected)
ऋक्षेin the asterism
ऋक्षे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootऋक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; locative singular
द्वादशtwelve
द्वादश:
सम्बन्ध (Sambandha/Compound-member)
TypeAdjective
Rootद्वादश (प्रातिपदिक; संख्या)
Formसंख्याशब्द; (समासपूर्वपद)
अर्वाक्towards/before
अर्वाक्:
सम्बन्ध (Sambandha/Compound-member)
TypeIndeclinable
Rootअर्वाक् (अव्यय/प्रातिपदिक-निपात)
Formदिशावाचक-अव्यय; 'towards/before' (as compound-member)
रतीपयः(the) ratīpa-s (a technical group/name)
रतीपयः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootरतीप (प्रातिपदिक; uncertain reading; likely a proper/technical term)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; nominative plural; in compound dvādaśa-arvāk-ratīpayaḥ (technical designation)

Sanatkumara (teaching Narada in a technical/disciplinary enumeration)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It frames celestial conditions as meaningful “saṃjñā” (technical designations), reminding the seeker that cosmic order and its disturbances (pīḍā) are part of dharma-aware living and disciplined practice.

While the verse is primarily jyotiṣa-technical, its devotional implication is that a bhakta aligns actions and vows with dharmic timing and accepts adverse periods as occasions for steadiness, japa, and reliance on the Lord rather than anxiety.

Vedāṅga Jyotiṣa: it uses technical labels like vakra (retrograde/irregular motion) and references ṛkṣa (nakṣatra) enumeration, relevant for calendrical/ritual decision-making and interpreting “heated/afflictive” celestial indications.