Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 55

Bharata’s Attachment and the Palanquin Teaching on ‘I’ and ‘Mine’

ब्राह्मण उवाच । प्रत्यक्षं भवता भूप यद्दृष्टं मम तद्वद । बलवानबलश्चेति वाच्यं पश्चाद्विशेषणम् ॥ ५५ ॥

brāhmaṇa uvāca | pratyakṣaṃ bhavatā bhūpa yaddṛṣṭaṃ mama tadvada | balavānabalaśceti vācyaṃ paścādviśeṣaṇam || 55 ||

برہمن نے کہا—اے بھوپ! جو کچھ آپ نے براہِ راست دیکھا ہے، وہی بیان کیجیے۔ ‘قوی’ اور ‘کمزور’ جیسے اوصاف بعد میں، ثانوی امتیاز کے طور پر کہے جاتے ہیں۔

brāhmaṇaḥthe brāhmaṇa
brāhmaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect/लिट्, 3rd Person, Singular
pratyakṣamdirectly
pratyakṣam:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpratyakṣa (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative (क्रियाविशेषण)
bhavatāby you (sir)
bhavatā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
FormHonorific pronoun (भवत्), Instrumental/तृतीया, Singular
bhūpaO king
bhūpa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhūpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
yatwhat/that which
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyat (प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun (यत्), Neuter, Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular; correlates with ‘tat’
dṛṣṭamseen
dṛṣṭam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormPPP/क्त, Neuter, Nominative/Accusative, Singular; ‘seen’
mamaof me
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun, Genitive, Singular
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormDemonstrative pronoun (तद्), Neuter, Accusative/द्वितीया, Singular; object of ‘vada’
vadasay/tell
vada:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvad (धातु)
FormImperative/लोट्, 2nd Person, Singular (परस्मैपद)
balavānstrong
balavān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbalavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; adjective ‘strong’
abalaḥweak
abalaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootabala (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; adjective ‘weak’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-प्रयोग)
vācyamshould be stated
vācyam:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormGerundive/तव्यत् (कर्तव्यता), Neuter, Nominative/Accusative, Singular; ‘should be said’
paścātafterwards
paścāt:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpaścāt (अव्यय)
FormAdverb (काल/क्रमवाचक अव्यय)
viśeṣaṇama qualifier/attribute
viśeṣaṇam:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeNoun
Rootviśeṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; appositional/predicate noun

Brāhmaṇa (a learned Brahmin addressing the King)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It emphasizes truthfulness and clarity: first report what is directly known (pratyakṣa), then add interpretations like “strong” or “weak.” This cultivates viveka (discernment), a key support for mokṣa-oriented understanding.

Bhakti is strengthened by sincerity and freedom from exaggeration. By grounding speech in direct truth and avoiding premature judgments, a devotee maintains sattva and humility—qualities that support steady devotion.

Vyākaraṇa/semantic precision is implied: “viśeṣaṇa” (qualifier) should be applied properly. The verse teaches careful use of descriptive terms so meaning is not distorted by subjective labels.