Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 11

योगस्वरूप-धारणा-समाधि-वर्णनम् (केशिध्वजोपदेशः)

विनिष्पन्नसमाधिस्तु मुक्तिस्तत्रैव जन्मनि । प्राप्नोति योगी योगाग्निदग्धकर्मचयोऽचिरात् ॥ ११ ॥

viniṣpannasamādhistu muktistatraiva janmani | prāpnoti yogī yogāgnidagdhakarmacayo'cirāt || 11 ||

لیکن جس یوگی کی سمادھی پوری طرح پختہ ہو چکی ہو، وہ اسی جنم میں مُکتی پا لیتا ہے؛ کیونکہ یوگ کی آگ اس کے جمع شدہ کرموں کو جلد جلا دیتی ہے۔

viniṣpanna-samādhiḥfully accomplished samādhi
viniṣpanna-samādhiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootviniṣpanna (कृदन्त; vi+ni+√pad/√spad? ‘to be accomplished’) + samādhi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; कर्मधारय-समास: ‘viniṣpannaḥ samādhiḥ’ = ‘fully accomplished samādhi’
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/discourse marker)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), adversative/emphatic
muktiḥliberation
muktiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmukti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक-अव्यय)
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण-अव्यय)
janmaniin (that) birth
janmani:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location-time)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
prāpnotiattains
prāpnoti:
Kriyā (क्रिया/verb)
TypeVerb
Root√āp (धातु) with pra-
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथम-पुरुष), Singular (एकवचन)
yogīthe yogi
yogī:
Karta (कर्ता/Agent)
TypeNoun
Rootyogin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
yoga-agni-dagdha-karma-cayaḥ(he) whose heap of karma is burnt by the fire of yoga
yoga-agni-dagdha-karma-cayaḥ:
Karta (कर्ता/Agent; apposition to yogī)
TypeNoun
Rootyoga (प्रातिपदिक) + agni (प्रातिपदिक) + dagdha (कृदन्त; √dah ‘to burn’, past passive participle) + karma (प्रातिपदिक) + caya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; बहुपद-तत्पुरुष-समास: ‘yogāgninā dagdhaḥ karmacayāḥ’ (karmas burnt by the fire of yoga)
acirātsoon
acirāt:
Kāla (काल/Time)
TypeIndeclinable
Rootacira (प्रातिपदिक used adverbially)
FormAblative used adverbially (पञ्चमी-अर्थे अव्ययीभाव): ‘from not-long (time)’ = soon

Sanatkumara (teaching Narada in the Moksha-dharma dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

N
Narada

FAQs

It states that perfected samādhi culminates in jīvanmukti—liberation attainable within the same lifetime—because yoga’s inner fire destroys the backlog of karmic impressions.

Though it speaks in yogic terms, it supports the broader Moksha-dharma principle that single-pointed absorption in the Supreme (often realized through devotion) purifies the mind and neutralizes karma, leading to liberation.

No specific Vedāṅga technique is taught; the practical takeaway is sādhanā-focused—cultivating sustained concentration leading to samādhi as the method for karmic exhaustion and liberation.