Next Verse

Shloka 1

Adhyaya 91The Gods’ Hymn to Kātyāyanī and the Goddess’ Prophecy of Future Manifestations

जज्वलुश्चाग्नयः शान्ताः शान्ता दिग्जनितस्वनाः ।

इति श्रीमार्कण्डेयपुराणे सावर्णिके मन्वन्तरे देवीमाहात्म्ये शुम्भवधोनाम नवतितमोऽध्यायः ।

एकनवतितमोऽध्यायः- ९१ ।

ऋषिरुवाच देव्याऽ हते तत्र महासुरेन्द्रे सेन्द्राः सुरा वन्हिपुरोगमास्ताम् ।

कात्यायनीं तुष्टुवुरिष्टलाभाद् विकाशिवक्त्राब्जविकाशिताशाः ॥

jajvaluś cāgnayaḥ śāntāḥ śāntā dig-janita-svanāḥ /

iti śrī-mārkaṇḍeya-purāṇe sāvarṇike manvantare devī-māhātmye śumbha-vadho nāma navatitamo 'dhyāyaḥ /

ekanavatitamo 'dhyāyaḥ—91 /

ṛṣir uvāca devyā hate tatra mahāsurendre sendrāḥ surā vahni-purogamās tām /

kātyāyanīṃ tuṣṭuvur iṣṭa-lābhād vikāśi-vaktrābja-vikāśitāśāḥ

اب بجھی ہوئی آگیں ٹھہراؤ کے ساتھ جلنے لگیں؛ اور سمتوں سے اٹھنے والی آوازیں خاموش ہو گئیں۔ (یہاں شری مارکنڈےیہ پران کے ساورنک منونتر میں دیوی ماہاتمیہ کا نوّاں باب ‘شُمبھ وَدھ’ ختم ہوتا ہے۔) پھر اکانوےواں باب شروع ہوتا ہے۔ رِشی نے کہا—جب دیوی نے اس عظیم اسور-سردار کو قتل کیا تو اندر سمیت دیوتا، اگنی کو پیشوا بنا کر، کھلے چہروں کے ساتھ، اپنے مطلوبہ مقاصد کی تکمیل سے کِرتارتھ ہو کر، کات्यायنی کی ستوتی کرنے لگے۔

Ṛṣi (explicit: ‘ṛṣir uvāca’) narrating within the Devī Māhātmyam frame
Kātyāyanī (Devī)IndraAgni (Vahni)
Stotra (praise of the Goddess)Restored cosmic equilibriumFulfillment of divine aims