Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Adhyaya 88The Manifestation of the Matrikas and the Slaying of Raktabija

शक्त्या जघान कौमारो वाराही च तथासिना ।

माहेश्वरी त्रिशूलेन रक्तबीजं महासुरम् ॥

śaktyā jaghāna kaumāro vārāhī ca tathāsinā / māheśvarī triśūlena raktabījaṃ mahāsuram

کوماری نے مہا اسور رکتبیج کو اپنی شکتی (نیزہ) سے مارا؛ واراہی نے بھی اسے تلوار سے ضرب لگائی؛ اور ماہیشوری نے اسے ترشول سے چھید دیا۔

शक्त्याwith a spear/śakti-weapon
शक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
जघानstruck/killed
जघान:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
कौमारःKaumāra
कौमारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकौमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; देवविशेषः (Skanda/Kumāra-śakti)
वाराहीVārāhī
वाराही:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवाराही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; देवीविशेषः
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus/likewise)
असिनाwith a sword
असिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअसि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
माहेश्वरीMāheśvarī
माहेश्वरी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमाहेश्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; देवीविशेषः
त्रिशूलेनwith a trident
त्रिशूलेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootत्रिशूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
रक्त-बीजम्Raktabīja
रक्त-बीजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरक्त (प्रातिपदिक) + बीज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः नामधेय: ‘blood-seed’ (proper name)
महा-असुरम्the great demon
महा-असुरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + असुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय: महान् असुरः = great demon
Narrative voice within Devi Mahatmyam

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

KaumārīVārāhīMāheśvarīRaktabīja
KaumārīVārāhīMāheśvarī (Mātṛkās)
ShaktismMātṛkā theologyWeapon symbolismCooperative divine action

FAQs

Virtues must be coordinated: different śaktis (capacities) act together—courage, discernment, and disciplined power—showing that dharma is protected by integrated strengths.

This is a devī-upākhyāna segment rather than a pañcalakṣaṇa (cosmogonic/chronological) exposition.

Spear, sword, and trident symbolize piercing focus, cutting discrimination, and mastery over the three guṇas; together they prepare the ground for neutralizing the blood-seed principle.