Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Adhyaya 87The Slaying of Dhumralochana and the Emergence of Kali; the Fall of Chanda and Munda (Chamunda Named)

शरवर्षैर्महाभीमैर्भोमाक्षीं तां महासुरः ।

छादयामास चक्रैश्च मुण्डः क्षिप्तैः सहस्रशः ॥

śaravarṣair mahābhīmair bhomākṣīṃ tāṃ mahāsuraḥ | chādayāmāsa cakraiś ca muṇḍaḥ kṣiptaiḥ sahasraśaḥ ||

ہولناک تیز تیروں کی بارش سے مہا اسور نے اس بھوماکشی کو ڈھانپ لیا؛ اور مُنڈ نے بھی ہزاروں پھینکے ہوئے چکروں سے اسے گھیر لیا۔

शर-वर्षैःwith showers of arrows
शर-वर्षैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक) + वर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural (with showers of arrows)
महा-भीमैःvery dreadful
महा-भीमैः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (पूर्वपद) + भीम (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural agreeing with शरवर्षैः (very terrible)
भोमाक्षीम्Bhomākṣī
भोमाक्षीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभोमाक्षी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
ताम्her
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
महा-असुरःthe great demon
महा-असुरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + असुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
छादयामासcovered
छादयामास:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootछाद् (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद, परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; 3rd sg perfect: covered
चक्रैःwith discs (chakras)
चक्रैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural (with discs)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (and)
मुण्डःMuṇḍa
मुण्डः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular (Muṇḍa)
क्षिप्तैःthrown
क्षिप्तैः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्षिप् (धातु) → क्षिप्त (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural agreeing with चक्रैः (thrown)
सहस्रशःby the thousand
सहस्रशः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस् (अव्यय)
Formप्रकार/परिमाणवाचक अव्यय (adverb): by thousands, in thousands
Narrator within Devi Mahatmyam
Devī (Chandikā-associated manifestation)
Bhomākṣī (as named); Kālī context
ShaktismAsuric aggressionInefficacy of mere weaponry against divine power

FAQs

Overwhelming force and quantity (sahasraśaḥ) do not guarantee victory when deployed from adharma. The text contrasts external violence with inner divine sovereignty.

Carita (sacred heroic episode) rather than cosmological sarga/pratisarga; it supports dharma through exemplary divine action.

Arrow-rain and spinning discs symbolize the mind’s proliferating thoughts and cycles. The Goddess being ‘covered’ points to the apparent obscuration of consciousness—soon dispelled by the fierce awakening (Kālī).