Adhyaya 84 — The Gods’ Hymn after the Slaying of Mahishasura and the Goddess’ Boon
दुर्वृत्तवृत्तशमनं तव देवि शीलं रूपं तथैतदविचिन्त्यमतुल्यमन्यैः ।
वीर्यं च हन्त्रि हृतदेवपराक्रमाणां वैरिष्वपि प्रकटितैव दया त्वयेत्थम् ॥
durvṛttavṛttaśamanaṃ tava devi śīlaṃ rūpaṃ tathaitadavicintyamatulyamanyaiḥ / vīryaṃ ca hantṛ hṛtadevaparākramāṇāṃ vairiṣvapi prakaṭitaiva dayā tvayettham
اے دیوی، بدکاروں کے چال چلن کو روکنا تیرا ہی فطری دھرم ہے۔ تیرا روپ ناقابلِ تصور اور بے مثال ہے۔ دیوتاؤں کی شکتی چرانے والوں کو نیست و نابود کرنے میں، اے قتالہ، تیری قوت ظاہر ہوتی ہے؛ پھر بھی دشمنوں پر بھی تیری کرپا کھلے طور پر جھلکتی ہے—تو ایسی ہی ہے۔
{ "primaryRasa": "bhakti", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Power is presented as dharma-aligned: the Goddess’s strength is not mere domination but the restoration of order, coupled with compassion even toward opponents—an ideal of force governed by moral purpose.
Primarily within Vaṃśānucarita/Carita-style narrative theology (accounts of divine deeds) rather than sarga/pratisarga; it functions as a stuti embedded in the sacred history of Devi’s interventions.
The ‘inconceivable form’ points to Śakti as beyond conceptual grasp, while ‘compassion toward enemies’ signals the non-dual subtext: even hostile forces are ultimately within the Goddess’s field and are transformed/ended for cosmic balance.