Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Adhyaya 83The Slaying of Mahishasura’s Armies and the Final Death of Mahishasura

धुतशृङ्गविभिन्नाश्च खण्डं खण्डं ययुर्घनाः ।

श्वासानिलास्ताः शतशो निपेतुर्नभसोऽचलाः ॥

dhutaśṛṅgavibhinnāśca khaṇḍaṃ khaṇḍaṃ yayurghanā /

śvāsānilāstāḥ śataśo nipeturnabhaso 'calāḥ

اس کے سینگوں کے جھٹکوں سے بادل ٹوٹ کر ریزہ ریزہ ہو گئے۔ اور اس کی سانس کی ہوا کے دھکے سے آسمان سے سینکڑوں پہاڑ گر پڑے۔

धुत-शृङ्ग-विभिन्नाःsplit by the shaken horns
धुत-शृङ्ग-विभिन्नाः:
कर्ता (Karta/Subject) विशेषण
TypeAdjective
Rootधुत (कृदन्त; √धू 'to shake') + शृङ्ग (प्रातिपदिक) + विभिन्न (कृदन्त; √भिद् 'to split')
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (adjective) घनाः इति; तत्पुरुषः—धुतेन शृङ्गेण विभिन्नाः (split by the shaken horn[s])
and
:
सम्बन्ध/समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
खण्डम्a piece; fragment
खण्डम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial accusative)
TypeNoun
Rootखण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (accusative of manner): 'into pieces'
खण्डम्piece by piece
खण्डम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial accusative)
TypeNoun
Rootखण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; पुनरुक्ति (reduplication) बलार्थ (for emphasis)
ययुःwent; were carried
ययुः:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
घनाःcloud-masses; dense masses
घनाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootघन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
श्वास-अनिलाःbreath-winds; gusts from (his) breath
श्वास-अनिलाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootश्वास (प्रातिपदिक) + अनिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुषः—श्वासरूपाः अनिलाः (winds of breath)
ताःthose (they)
ताः:
कर्ता (Karta/Subject) (अन्वय-सूचक)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; घनाः इत्यस्य (clouds) प्रति निर्देशः (refers to them)
शतशःby hundreds
शतशः:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootशतशः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb): बहुधा/शतप्रकारेण (by hundreds; in hundreds)
निपेतुःfell down
निपेतुः:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Root√पत् (धातु) (नि- + √पत्)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
नभसःfrom the sky
नभसः:
अपादान (Apādāna/Source)
TypeNoun
Rootनभस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
अचलाःmountains; immovables (mountain-like)
अचलाः:
कर्ता (Karta/Subject) (उपमा/विशेषण)
TypeNoun
Rootअचल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; घनाः इत्यस्य उपमा/विशेषणवत् (like mountains / mountain-like)
Narrative voice within Devi Mahatmyam
Caṇḍikā (Devī)Mahīṣāsura
Caṇḍikā/Ambikā (contextual opponent)
ShaktismCosmic storm imageryAsuric powerMythic hyperbole as theology

FAQs

When power is severed from restraint and wisdom, it becomes destructive spectacle; the verse emphasizes that mere strength (bala) without dharma turns the world into debris.

Carita: a theologically charged narrative illustrating Devī’s necessity for loka-saṃgraha (holding the worlds together).

Clouds (thought-forms) and mountains (fixed convictions) are scattered by the ‘breath-wind’ of restless prāṇa under tamas; Devī’s coming action represents mastery of prāṇa and mind.