Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Adhyaya 83The Slaying of Mahishasura’s Armies and the Final Death of Mahishasura

सोऽपि कोपान्महावीऱ्यः खुरक्षुण्णमहीतलः ।

शृङ्गाभ्यां पर्वतानुच्चैश्चिक्षेप च ननाद च ॥

so 'pi kopānmahāvīryaḥ khurakṣuṇṇamahītalaḥ /

śṛṅgābhyāṃ parvatānuccaiścikṣepa ca nanāda ca

وہ بھی نہایت زورآور اور دلیر، غضب سے بپھر کر اپنے کھُروں سے زمین کو مَتھنے لگا۔ اپنے سینگوں سے بلند پہاڑ اچھال کر اس نے دہاڑ ماری۔

सःhe
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध/निपात (Particle/Connector)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-अर्थ (also/even)
कोपात्from anger; out of wrath
कोपात्:
हेतु (Hetu/Cause)
TypeNoun
Rootकोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेतौ पञ्चमी (ablative of cause)
महावीर्यःof great strength/valor
महावीर्यः:
कर्ता (Karta/Subject) विशेषण
TypeAdjective
Rootमहā + वीर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (adjective) सः इति
खुर-क्षुण्ण-महीतलःwhose earth-surface was crushed by (his) hooves
खुर-क्षुण्ण-महीतलः:
कर्ता (Karta/Subject) विशेषण
TypeAdjective
Rootखुर (प्रातिपदिक) + क्षुण्ण (कृदन्त; √क्षुद्/क्षुण्ण 'to crush') + महीतल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहिः—यस्यान् खुरैः क्षुण्णं महीतलं सः (one whose ground is crushed by hooves)
शृङ्गाभ्याम्with (his) two horns
शृङ्गाभ्याम्:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootशृङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), द्विवचन
पर्वतान्mountains
पर्वतान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
उच्चैःhigh; aloft
उच्चैः:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootउच्चैः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
चिक्षेपhe hurled; he threw
चिक्षेप:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Root√क्षिप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
and
:
सम्बन्ध/समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
ननादhe roared
ननाद:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Root√नद् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
and
:
सम्बन्ध/समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
Frame narrator within Devi Mahatmyam (traditional: the reciter narrating to the listener in Markandeya Purana’s frame)
Caṇḍikā (Devī)Mahīṣāsura (asura)
Caṇḍikā/Ambikā (implied as the opposing Goddess in this battle sequence)
ShaktismDivine battleCosmic upheavalDemonology (asura-prakṛti)

FAQs

Unchecked krodha (wrath) expresses itself as violence that destabilizes the world; the verse paints anger as a force that tramples dhārmic order (symbolized by the earth) and weaponizes nature itself (mountains).

Primarily within Vaṃśānucarita/Carita (narrative of deeds) rather than Sarga/Pratisarga/Manvantara/Vaṃśa; Devi Mahatmyam functions as an exemplary sacred history of Devī’s intervention.

The asura’s hooves and horns signify tamasic force acting through the senses and instinct; ‘hurling mountains’ suggests the ego’s attempt to overturn stable inner ‘peaks’ (dharma/steadiness), which Devī will re-center.