Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Adhyaya 82The Rise of Mahishasura and the Manifestation of the Goddess from the Gods’ Tejas

पातयामास चैवान्यान् घण्टास्वनविमोहितान् ।

असुरान् भुवि पाशेन बद्ध्वा चान्यानकर्षयत् ॥

pātayāmāsa caivānyān ghaṇṭāsvanavimohitān | asurān bhuvi pāśena baddhvā cānyānakarṣayat ||

دیوی کی گھنٹی کی آواز سے مبہوت بعض اسوروں کو اُس نے زمین پر گرا دیا؛ اور بعض کو پھندے میں باندھ کر گھسیٹتی ہوئی لے گئی۔

pātayāmāsashe caused to fall
pātayāmāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√pat (धातु)
FormPeriphrastic perfect (लिट्-परस्मैपद, परोक्षभूत), causative (णिच्) ‘to cause to fall’; 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormIndeclinable conjunction (समुच्चयबोधक)
evaindeed
eva:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormIndeclinable particle (निपात) emphasizing
anyānothers
anyān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
ghaṇṭā-svana-vimohitānbewildered by the sound of the bell
ghaṇṭā-svana-vimohitān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootghaṇṭā (प्रातिपदिक) + svana (प्रातिपदिक) + vi-√muh + kta (कृदन्त)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); past passive participle (क्त) ‘vimohita’; compound: ‘ghaṇṭāyāḥ svanena vimohitāḥ’
asurāndemons
asurān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasura (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
bhuvion the ground
bhuvi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
pāśenawith a noose
pāśena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpāśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
baddhvāhaving bound
baddhvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√bandh + tvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), ‘having bound’
caand
ca:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormIndeclinable conjunction (समुच्चयबोधक)
anyānothers
anyān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
akarṣayatshe dragged/pulled
akarṣayat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√kṛṣ (धातु)
FormLaṅ (लङ्) imperfect/past, Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
Narratorial voice within the Devi Mahatmyam

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Devī (Caṇḍikā/Durgā)
Caṇḍikā / Durgā (bell-bearingnoose-wielding)
ShaktismMāyā and mohaSubjugation of demonic forcesIconographic attributes (bell, noose)

FAQs

Adharma is not only defeated by force but also by the collapse of its delusion; when moha breaks, the asuric will loses standing and is ‘brought to ground’.

An ākhyāna segment: it reinforces Purāṇic teaching on divine governance of the moral cosmos, without being a genealogical or manvantara catalogue.

The bell-sound signifies the shock of awakened awareness that disorients egoic tendencies; the noose symbolizes karmic binding and the Devī’s power to restrain and redirect prāṇa/impulses.