Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Adhyaya 81Suratha and Samadhi Seek Sage Medhas; Introduction to Mahamaya and the Madhukaitabha Origin Account

ततः स्वपुरमायातो निजदेशाधिपोऽभवत् ।

आक्रान्तः स महाभागस्तैस्तदा प्रबलारिभिः ॥

tataḥ svapuram āyāto nija-deśādhipo ’bhavat |

ākrāntaḥ sa mahā-bhāgas tais tadā prabala-aribhiḥ ||

پھر وہ اپنے شہر لوٹ آیا اور صرف اپنے ہی ملک کا حاکم رہ گیا؛ اس وقت وہ خوش بخت راجا ان طاقتور دشمنوں کے ہاتھوں مغلوب ہو گیا۔

tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
FormAvyaya, adverb (क्रियाविशेषण)
sva-puramhis own city
sva-puram:
Karma (कर्म) (goal of motion)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + pura (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; karmadhāraya: 'own city'
āyātaḥhaving come
āyātaḥ:
Karta (कर्ता) (participle qualifying saḥ)
TypeVerb
Rootā-√yā (या, धातु)
FormPast active participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular; 'having come/arrived'
nija-deśa-adhipaḥthe ruler of his own land
nija-deśa-adhipaḥ:
Karta (कर्ता) (predicate nominative with abhavat)
TypeNoun
Rootnija (प्रातिपदिक) + deśa (प्रातिपदिक) + adhipa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; tatpuruṣa: 'lord of (his) own country'
abhavatbecame/was
abhavat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLuṅ (लुङ्, aorist), Parasmaipada, 3rd person, Singular
ākrāntaḥoverrun, attacked
ākrāntaḥ:
Kriyā (क्रिया) (passive predicate)
TypeVerb
Rootā-√kram (क्रम्, धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular; 'overrun/attacked'
saḥhe
saḥ:
Karma/Karta (कर्म/कर्ता) (patient in passive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
mahā-bhāgaḥthe noble one
mahā-bhāgaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of saḥ
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; karmadhāraya: 'greatly fortunate/noble'
taiḥby them
taiḥ:
Kartṛ (कर्ता) in passive
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
tadāat that time
tadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormAvyaya, temporal adverb (कालवाचक क्रियाविशेषण)
prabala-aribhiḥby powerful enemies
prabala-aribhiḥ:
Kartṛ (कर्ता) in passive (agent)
TypeNoun
Rootprabala (प्रातिपदिक) + ari (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural; karmadhāraya: 'strong enemies'
Narrator within the Devi Mahatmyam frame
Contraction of sovereigntyPolitical instabilitySuffering as catalyst for spiritual inquiry

FAQs

Status and territory are impermanent; when outer supports shrink, the person is driven to examine what truly belongs to the self.

Vaṃśānucarita: narrative of a king’s decline used as a moral-spiritual preface to the Goddess teaching.

The ‘kingdom narrowing’ mirrors the ego’s contraction under adversity, preparing receptivity to śakti (transformative power).