Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Adhyaya 81Suratha and Samadhi Seek Sage Medhas; Introduction to Mahamaya and the Madhukaitabha Origin Account

तस्य तैरभवद्युद्धमतिप्रबलदण्डिनः ।

न्यूनैरपि स तैर्युद्धे कोलाविध्वंसिभिर्जितः ॥

tasya tair abhavad yuddham ati-prabala-daṇḍinaḥ |

nyūnair api sa tair yuddhe kolā-vidhvaṃsibhir jitaḥ ||

وہ نہایت قوی دَند اور قوت کا حامل ہو کر بھی ان سے لڑا؛ مگر اسی جنگ میں، تعداد میں کم ہونے کے باوجود، کولوں کے ہلاک کرنے والوں نے اسے شکست دے دی۔

tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
taiḥby them/with them
taiḥ:
Karaṇa/Agent-instrument (करण/कर्तृसाधन)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
abhavatarose/occurred
abhavat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLuṅ (लुङ्, aorist), Parasmaipada, 3rd person, Singular
yuddhama battle
yuddham:
Karta (कर्ता) (of abhavat)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
ati-prabala-daṇḍinaḥof (him) who wielded a very powerful force/punishment
ati-prabala-daṇḍinaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootati (अव्यय) + prabala (प्रातिपदिक) + daṇḍin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; karmadhāraya: 'very-strong (prabala) daṇḍin' with intensifier ati; qualifies tasya (king)
nyūnaiḥby fewer (men)
nyūnaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootnyūna (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; used substantively 'by the fewer/weaker'
apieven
api:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya, particle (निपात) expressing concession
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता) (of jitaḥ)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
taiḥby them
taiḥ:
Kartṛ (कर्ता) in passive
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
yuddhein battle
yuddhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
kolā-vidhvaṃsibhiḥby the Kolā-destroyers
kolā-vidhvaṃsibhiḥ:
Kartṛ (कर्ता) in passive (agent)
TypeNoun
Rootkolā (प्रातिपदिक) + vidhvaṃsin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; tatpuruṣa: 'destroyers of Kolā(s)'
jitaḥdefeated
jitaḥ:
Kriyā (क्रिया) (passive predicate)
TypeVerb
Rootji (धातु)
FormPast passive participle (क्त/कृत), Masculine, Nominative, Singular; agrees with saḥ
Narrator within the Devi Mahatmyam frame
Reversal of fortuneLimits of worldly powerKarmic/political vulnerability

FAQs

Worldly strength and administration (daṇḍa) are not absolute; circumstances and collective forces can overcome even a strong ruler—prompting the turn toward higher refuge.

Vaṃśānucarita (accounts of royal lines) within a Manvantara frame: the king’s career arc is narrated as part of purāṇic historical exempla.

Defeat ‘by fewer’ signals that subtle inner forces (desire, fear, attachment) can overpower gross strength; this anticipates the doctrine of Mahāmāyā’s binding power.