HomeMarkandeya PuranaAdhy. 8Shloka 122
Previous Verse
Next Verse

Shloka 122

Adhyaya 8Harishchandra’s Trial: Truth, the Sale of Family, and Bondage to a Chandala

लकुटी कालकल्पश्च धावंश्चापि ततस्ततः ।

अस्मिन् शव इदं मूल्यं प्राप्तं प्राप्स्यामि चाप्युत ॥

lakuṭī kāla-kalpaś ca dhāvaṃś cāpi tatas tataḥ /

asmin śava idaṃ mūlyaṃ prāptaṃ prāpsyāmi cāpy uta

ہاتھ میں ڈنڈا لیے، موت کی مانند ہیبت ناک صورت والا وہ اِدھر اُدھر دوڑتا (کہتا تھا)—“اس لاش کے بدلے یہی قیمت مجھے ملی ہے—اور میں اسے ضرور حاصل کروں گا۔”

लकुटीa club/staff
लकुटी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलकुटी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
काल-कल्पःlike Death (time)
काल-कल्पः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकाल (प्रातिपदिक) + कल्प (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उपमान/सादृश्य: काल इव कल्पः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of implied person)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
धावन्running
धावन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootधाव् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (present participle, शतृ); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-निपात (also/even)
ततःfrom there/then
ततः:
Apadana/Kala (अपादान/काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/ततः (ablatival adverb: from there/then)
ततःfrom place to place
ततः:
Apadana/Kala (अपादान/काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुं/नपुंसक, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
शवेin the corpse
शवे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशव (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
मूल्यम्value, price
मूल्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमूल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
प्राप्तम्obtained
प्राप्तम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle, क्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘obtained/available’
प्राप्स्यामिI will obtain
प्राप्स्यामि:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formलृट्-लकार (simple future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-निपात
उतindeed/and
उत:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootउत (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प/समुच्चयार्थक निपात (particle: and/indeed)
A ghoul/caṇḍāla-like figure (speech quoted); narrator framing

{ "primaryRasa": "bibhatsa", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Kāla (Death, as a personified principle)
Commodification of bodiesDeath personificationMacabre marketplace motif

FAQs

The verse critiques greed and moral collapse: even death becomes ‘commerce’ for the deluded; it warns that adharma turns sacred thresholds (death rites) into exploitation.

Ethical-narrative (ākhyāna) material used to evoke disgust and discrimination between dharma and adharma; not a pañcalakṣaṇa category passage.

‘Price of the corpse’ can symbolize the ego’s bargaining with impermanence—trying to extract gain from what is intrinsically transient.