Adhyaya 75 — The Fall and Restoration of Revatī Nakṣatra and the Birth of Raivata Manu
ऋषिरुवाच
प्रियेतिसाम्प्रतं येयं त्वयोक्ता वरवर्णिनी ।
किं विस्मृतन्ते भूपाल श्लाघ्येयं गृहिणी तव ॥
ṛṣir uvāca
priyeti sāmprataṃ yeyaṃ tvayoktā varavarṇinī /
kiṃ vismṛtante bhūpāla ślāghyeyaṃ gṛhiṇī tava //
رِشی نے کہا—ابھی تو تم نے خود اسے ‘پریا’ کہہ کر پکارا تھا، یہ برتر اور نورانی عورت۔ اے محافظِ زمین، تم اسے کیوں بھول گئے؟ تمہاری یہ زوجہ ستائش کے لائق ہے۔
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Forgetfulness of one’s obligations—especially toward those who sustain one’s life and dharma—is treated as a moral lapse. Praise without remembrance/commitment is hollow.
Didactic narrative; not pañcalakṣaṇa.
‘Smṛti’ (memory) is a spiritual faculty; its distortion indicates inner veiling. The sage’s reminder functions like a guru’s intervention to restore right-seeing.