Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Adhyaya 74King Svarashtra, the Deer-Queen’s Curse, and the Rise of Tamasa Manu

ततः स तामसस्तेन पित्रा संवर्धितो वने ।

जातबुद्धिरुवाचेदं पितरं मुनिसत्तम ॥

tataḥ sa tāmasas tena pitrā saṃvardhito vane / jāta-buddhir uvācedaṃ pitaraṃ muni-sattama

پھر وہ تامس اپنے باپ کے ہاتھوں جنگل میں پرورش پایا؛ جب اس کی سمجھ بیدار ہوئی تو، اے بہترین زاہد، اس نے اپنے والد سے یہ باتیں کہیں۔

tataḥthen
tataḥ:
Kāla/Anubandha (काल/अनुबन्ध)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रमबोधक (then)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tāmasaḥTāmasa (the one named/characterized as tamasic)
tāmasaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottāmasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नामरूपेण (as a proper name/epithet)
tenaby him, by that (one)
tena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
pitrāby the father
pitrā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
saṃvardhitaḥbrought up, nurtured
saṃvardhitaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa / Predicative (विशेषण/विधेय)
TypeAdjective
Rootsaṃ-√vṛdh (धातु) + saṃvardhita (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे कर्तृकरणाभ्यां 'tena pitrā' (instrumental agent)
vanein the forest
vane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
jāta-buddhiḥhaving attained understanding
jāta-buddhiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootjāta (कृदन्त; √jan) + buddhi (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास: 'jātā buddhiḥ yasya saḥ' (one whose understanding has arisen); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् to 'saḥ/tāmasaḥ'
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
idamthis
idam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; वाक्यकर्म (object: 'this [speech]')
pitaramto the father / the father (as object addressed)
pitaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
muni-sattamaO best of sages
muni-sattama:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: 'munīnām sattamaḥ'; सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन, पुंलिङ्ग
Mārkaṇḍeya narrating; next speech is by Tāmasa to his father
Forest upbringing (vana-vāsa motif)Education and awakening of intellectFather-son transmission

FAQs

Inner maturity (jāta-buddhi) is presented as the prerequisite for meaningful counsel and action; the forest setting underscores simplicity and discipline as formative influences.

Vamśānucarita: it continues the life-story development of a lineage figure whose role connects to Manvantara ordering.

The forest represents withdrawal from worldly noise; ‘awakening of intellect’ indicates the surfacing of dharmic discernment, preparing the figure for governance/order-making functions.