Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Adhyaya 63The Birth of Svarocis and the Rescue of Manoramā: The Astra-Heart and the Healing of Curses

इमां ते तनयां भार्यां प्रयच्छामि प्रतीच्छ ताम् ।

आयुर्वेदश्च सकलस्त्वष्टाङ्गो यो मया ततः ।

मुनेः सकाशात् संप्राप्तस्तं गृहीष्व महामते ॥

imāṃ te tanayāṃ bhāryāṃ prayacchāmi pratīccha tām | āyurvedaś ca sakalas tv aṣṭāṅgo yo mayā tataḥ | muneḥ sakāśāt saṃprāptas taṃ gṛhṇīṣva mahāmate ||

میں یہ دختر تمہیں زوجہ کے طور پر دیتا ہوں—اسے قبول کرو۔ اور اے عالی ہمت! جو آٹھ انگوں پر مشتمل مکمل آیوروید مجھے ایک مُنی سے حاصل ہوا تھا، اسے بھی قبول کرو۔

imāmthis
imām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular; demonstrative pronoun
teto you
te:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormDative/Genitive enclitic (4th/6th), Singular; here dative sense
tanayāmdaughter
tanayām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottanayā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
bhāryāmwife
bhāryām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular; in apposition to 'tanayām'
prayacchāmiI give/bestow
prayacchāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु) with prefix pra-
FormPresent (लट्), 1st person, Singular; Parasmaipada
pratīcchaaccept
pratīccha:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootprati-√i (इ-धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person, Singular; Ātmanepada (आत्मनेपद)
tāmher
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular; pronoun referring to tanayā/bhāryā
āyurvedaḥAyurveda
āyurvedaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootāyus (प्रातिपदिक) + veda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; तत्पुरुष—‘veda concerning life’
caand
ca:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)
sakalaḥentire/complete
sakalaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsakala (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; qualifies 'āyurvedaḥ'
aṣṭāṅgaḥeightfold
aṣṭāṅgaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootaṣṭa (संख्या-प्रातिपदिक) + aṅga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; द्विगु—‘having eight limbs/parts’; qualifies 'āyurvedaḥ'
yaḥwhich
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; relative pronoun referring to 'āyurvedaḥ'
mayāby me
mayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInstrumental, Singular
tataḥfrom there/thereafter
tataḥ:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAblatival adverb (तसिल्-अव्यय)
muneḥof/from the sage
muneḥ:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative/Genitive (5th/6th—पञ्चमी/षष्ठी), Singular; here genitive with 'sakāśāt'
sakāśātfrom the presence of
sakāśāt:
Apadana (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootsakāśa (प्रातिपदिक)
FormPostposition-like indeclinable governing genitive; ‘from the presence of’ (सकाशात्)
saṃprāptaḥobtained/received
saṃprāptaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpra-√āp (आप्-धातु) with prefixes saṃ- + pra- + kta (क्त)
FormPast participle, Masculine, Nominative, Singular; qualifies 'āyurvedaḥ'
tamthat (it)
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; refers to 'āyurvedaḥ'
gṛhṇīṣvatake/accept
gṛhṇīṣva:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgrah (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person, Singular; Ātmanepada
mahāmateO great-minded one
mahāmate:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā-mati (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular; कर्मधारय—‘great-minded’
The Gandharva (beneficiary of release) to the heroic rescuer/recipient

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Dāna (gift-giving) and reciprocityTransmission of sacred/scientific knowledgeMarriage alliance as social dharmaAyurveda tradition (aṣṭāṅga)

FAQs

Knowledge (vidyā) and rightful social bonds (marriage) are presented as high gifts; dharma frames gratitude not merely as emotion but as concrete benefaction that supports society and wellbeing.

Not pancalakṣaṇa; it is social-ethical narrative and a notice of vidyā-paramparā (lineage of knowledge transmission).

Ayurveda here can symbolize the restoration of ‘wholeness’ after a fall into disorder; the ‘eightfold’ completeness points to integrated healing—body, conduct, and right knowledge moving together.