Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Adhyaya 63The Birth of Svarocis and the Rescue of Manoramā: The Astra-Heart and the Healing of Curses

जग्राह समुपेत्यैनां त्वरया सोऽपि राक्षसः ।

त्राहि त्राहीति करुणं विलपन्तीं सुमध्यमाम् ॥

jagrāha samupetyaināṃ tvarayā so 'pi rākṣasaḥ | trāhi trāhīti karuṇaṃ vilapantīṃ sumadhyamām

وہ راکشس بھی تیزی سے قریب آیا اور اس نازک کمر والی عورت کو پکڑ لیا، جو دردناک آواز میں ‘بچاؤ، بچاؤ!’ کہہ کر رو رہی تھی۔

जग्राहseized
जग्राह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
समुपेत्यhaving approached
समुपेत्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + उप + इ (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), ‘having approached’
एनाम्her
एनाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
त्वरयाwith haste
त्वरया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootत्वरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अपिalso/even
अपि:
Discourse-marker (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
राक्षसःthe demon
राक्षसः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
त्राहिsave (me)
त्राहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootत्रा (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd), एकवचन, परस्मैपद
त्राहिsave (me)
त्राहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootत्रा (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd), एकवचन, परस्मैपद; पुनरुक्ति (repetition)
इतिthus
इति:
Discourse-marker (वाक्यसूचक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक अव्यय
करुणम्piteously
करुणम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकरुण (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् क्रियाविशेषण-प्रयोग (adverbial accusative)
विलपन्तीम्lamenting/crying
विलपन्तीम्:
Karma-vishesana (कर्मविशेषण)
TypeVerb
Rootवि + लप् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; एनाम् इति कर्मविशेषणम्
सुमध्यमाम्the slender-waisted (woman)
सुमध्यमाम्:
Karma-vishesana (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + मध्यम (प्रातिपदिक); सु-मध्यम
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः (‘she who has a beautiful/slender waist’)
Woman crying for protection; narrative reported by Mārkaṇḍeya
Appeal for protectionDharma of rescueViolence and vulnerability

FAQs

The cry ‘trāhi’ foregrounds the dhārmic duty of protection (rakṣaṇa), especially toward the vulnerable; it sets the stage for righteous intervention.

Manvantara: exemplary story within a Manu’s age illustrating social and moral order under threat.

The endangered ‘sumadhyamā’ can symbolize the subtle inner faculty (buddhi/śraddhā) being seized by demonic tendencies; liberation requires decisive spiritual force.