Adhyaya 56 — The Descent and Fourfold Course of the Ganga; Jambudvipa’s Varshas and Their Conditions
कामप्रदेभ्यो वृक्षेभ्यो वार्क्षो सिद्धिः स्वभावजा ।
स्वाभाविकी समाख्याता तृप्तिर्देश्या च दैशिकी ॥
kāmapradebhyo vṛkṣebhyo vārkṣo siddhiḥ svabhāvajā / svābhāvikī samākhyātā tṛptir deśyā ca daiśikī
کَلپ وَرکشوں سے وِرکشجا سِدھی خود بخود ظاہر ہوتی ہے۔ اسی کو ‘سْوابھاوِکی’ کہا جاتا ہے؛ اور جو تسکین خاص علاقے سے ہو وہ ‘دَیشِکی’ کہلاتی ہے۔
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Where desires are met by external abundance (wish-trees), fulfillment is ‘natural’ and effortless; by contrast, in human contexts like Bhārata, satisfaction is often conditioned by place, resources, and effort—hinting at why ethical cultivation matters where scarcity exists.
Falls under cosmological description ('Sarga' / world-structure) and the Purāṇic mapping of realms and their properties.
Wish-fulfilling trees symbolize a mind-world where saṅkalpa (intention) readily precipitates experience; the text contrasts such realms with the slower, karma-mediated manifestation typical of embodied human life.