Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Adhyaya 44Subahu’s Counsel to the King of Kashi and Alarka’s Renunciation through Yoga

तत्रात्मजं समासाद्य हित्वा बन्धं गुणादिकम् ।

प्राप सिद्धिं परां प्राज्ञस्तत्कालोपात्तसंमतिः ॥

tatrātmajaṃ samāsādya hitvā bandhaṃ guṇādikam /

prāpa siddhiṃ parāṃ prājñas tat-kāla-upātta-saṃmatiḥ

وہاں بیٹے سے ملاقات کر کے، اور گُنوں وغیرہ سے شروع ہونے والی بندش کو چھوڑ کر، وہ دانا—بر وقت یقین کے پیدا ہونے سے—اعلیٰ ترین کمال (سِدھی) کو پہنچ گیا۔

tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb: there)
ātmajamhis son
ātmajam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootātmaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
samāsādyahaving approached
samāsādya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-sad (सम्+आ+सद् धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; अर्थः ‘समासाद्य’ = having approached/met
hitvāhaving abandoned
hitvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Roothā (हा धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; अर्थः ‘त्यक्त्वा’
bandhambondage
bandham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbandha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
guṇa-ādikamqualities and the like
guṇa-ādikam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootguṇa-ādi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (‘गुणाः आदयः यस्मिन्/यत्र’ = qualities etc.)
prāpaattained
prāpa:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (आप् धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
siddhimperfection/accomplishment
siddhim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsiddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
parāmsupreme
parām:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying siddhim)
prājñaḥthe wise one
prājñaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprājña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tat-kāla-upātta-saṃmatiḥwhose resolve/assent was secured at that time
tat-kāla-upātta-saṃmatiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottat-kāla-upātta-saṃmati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः (‘तत्काले उपात्ता संमतिः यस्य सः’ = whose resolve/assent was obtained at that time); घटकाः: तत् (pron.) + काल (time) + उपात्त (ppp of उप-आ-दा) + संमति (assent/resolve)
The wise birds (narrators)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Guṇa-transcendenceLiberationSiddhi (as mokṣa-attainment)Timely ripening of resolve

FAQs

Liberation is framed as freedom from guṇa-based conditioning (not merely external renunciation). The ‘proper time’ motif underscores ripeness (adhikāra): insight bears fruit when inner readiness is complete.

A mokṣa-oriented teaching episode within narrative; peripheral to the five-lakṣaṇa historical/cosmic catalog, but consistent with Purāṇic dharma-upadeśa.

Meeting the son ‘there’ can symbolize reunion of jīva with its own clarified intelligence; abandoning ‘guṇādikam’ indicates crossing prakṛti itself—classically the threshold for kaivalya/brahma-sākṣātkāra.