Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Adhyaya 43Portents of Death (Ariṣṭa-lakṣaṇas) and the Yogin’s Response; Alarka Renounces Kingship

पशुपक्षिमनुष्याद्यैः पत्रपुष्पफलान्वितम् ।

वृक्षं विलुप्यमानन्तु दृष्ट्वा सिध्यन्ति योगिनः ॥

paśupakṣimanuṣyādyaiḥ patrapuṣpaphalānvitam | vṛkṣaṃ vilupyamānaṃ tu dṛṣṭvā sidhyanti yoginaḥ ||

پتّوں، پھولوں اور پھلوں سے آراستہ درخت کو جانور، پرندے، انسان وغیرہ لوٹتے دیکھ کر، اس سے سبق لے کر یوگی سِدھی حاصل کرتے ہیں۔

paśu-pakṣi-manuṣya-ādyaiḥby animals, birds, humans, etc.
paśu-pakṣi-manuṣya-ādyaiḥ:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootpaśu + pakṣi + manuṣya + ādi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; समाहार-द्वन्द्व/समुच्चयार्थः; ādi = 'etc.' (आदि-शब्दः)
patra-puṣpa-phala-anvitamendowed with leaves, flowers, and fruits
patra-puṣpa-phala-anvitam:
Karma (कर्म/Object-complement)
TypeAdjective
Rootpatra + puṣpa + phala + anvita (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; विशेषणम् (qualifying vṛkṣam)
vṛkṣama tree
vṛkṣam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootvṛkṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
vilupyamānambeing plundered/destroyed
vilupyamānam:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootvi + lup (धातु) + yamāna (कृदन्त)
FormPresent passive participle (शानच्/यमान), Neuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; विशेषणम् (qualifying vṛkṣam)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), contrast/emphasis
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Hetu (हेतु/Causal circumstance)
TypeIndeclinable
Rootdṛś (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय), 'having seen'
sidhyantiattain success/are accomplished
sidhyanti:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootsidh (धातु)
FormLaṭ (लट्/Present), Parasmaipada, 3rd person (प्रथम-पुरुष), Plural
yoginaḥyogins
yoginaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyogin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
Didactic narrator

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

ForbearanceNon-reactivityService without egoDetachmentLearning from nature

FAQs

Like a fruit tree that gives while being taken from, the yogin cultivates patience and non-resentment, remaining steady despite gain and loss.

Ethical-yogic instruction; not cosmological/genealogical material.

The tree symbolizes a sattvic mind: it naturally ‘offers’ (gives fruits) and remains rooted. Yogic siddhi matures with rootedness and non-reactive generosity.