Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Adhyaya 43Portents of Death (Ariṣṭa-lakṣaṇas) and the Yogin’s Response; Alarka Renounces Kingship

मृद्वाहिकाल्पदेहापि मुखाग्रेणाप्यणीयसाः ।

करोति मृद्भारचयमुपदेशः स योगिनः ॥

mṛdvāhikālpadehāpi mukhāgreṇāpy aṇīyasā | karoti mṛdbhāracayam upadeśaḥ sa yoginaḥ ||

مٹی اٹھانے والی چیونٹی بھی، نہایت چھوٹے جسم اور اس سے بھی چھوٹی نوکِ دہن کے باوجود، بھاری مٹی کا ڈھیر بنا دیتی ہے۔ یہ یوگی کے لیے تعلیم ہے۔

mṛt-vāhikā-alpa-dehāthe ant (small-bodied earth-carrier)
mṛt-vāhikā-alpa-dehā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmṛt (प्रातिपदिक) + vāhikā (प्रातिपदिक) + alpa (प्रातिपदिक) + deha (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; बहुव्रीहिः — 'she whose body is small (alpa-deha) and who carries earth (mṛt-vāhikā)' (i.e., an ant)
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (also/even)
mukha-agreṇawith the tip of its mouth
mukha-agreṇa:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmukha (प्रातिपदिक) + agra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; तत्पुरुषः — 'by the tip/front of the mouth'
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (also/even)
aṇīyasāby a very tiny (means)
aṇīyasā:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootaṇīyas (प्रातिपदिक; तद्धित-तर/ईयसुन्)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; अतिशय-तुलनार्थक (comparative) — 'by something very minute' (agreeing with mukha-agreṇa as instrument)
karotimakes, forms
karoti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular
mṛt-bhāra-cayama heap of earth-loads
mṛt-bhāra-cayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmṛt (प्रातिपदिक) + bhāra (प्रातिपदिक) + caya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; तत्पुरुषः — 'a heap/accumulation of loads of earth'
upadeśaḥinstruction, teaching
upadeśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootupadeśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
saḥthat
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; सर्वनाम
yoginaḥof the yogin
yoginaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootyogin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
Didactic narrator

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Abhyāsa (repeated practice)Incremental progressSubtle powerPerseveranceYoga discipline

FAQs

Small, consistent effort yields great results. Yogic attainment is accumulated through repeated practice, not sudden force.

Didactic yoga material; not pancalakṣaṇa narrative.

The ‘minute mouth-tip’ hints at subtle means: attention (dhāraṇā) is tiny yet can move enormous inner burdens when applied steadily.