Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Adhyaya 34Madālāsā’s Instruction on Sadācāra (Householder Conduct, Purity, and Daily Rites)

ग्रामावसथतीर्थानां क्षेत्राणाञ्चैव वर्त्मनि ।

विण्मूत्रं नानुतिष्ठेत न कृष्टे न च गोव्रजे ॥

grāmāvasathatīrthānāṃ kṣetrāṇāñcaiva vartmani |

viṇmūtraṃ nānutiṣṭheta na kṛṣṭe na ca govraje ||

گاؤں کے راستوں، رہائش گاہوں، تیرتھ کے غسل گاہوں یا کھیتوں میں—اور نہ جوتی ہوئی زمین میں، نہ گؤشالہ/مویشی باڑے میں—پاخانہ یا پیشاب نہ کرے۔

grāma-avasatha-tīrthānāmof villages, shelters, and sacred places
grāma-avasatha-tīrthānām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgrāma (प्रातिपदिक) + avasatha (प्रातिपदिक) + tīrtha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (6th), Bahuvacana; dvandva: 'of villages, rest-houses, and sacred fords'
kṣetrāṇāmof fields
kṣetrāṇām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Ṣaṣṭhī (6th), Bahuvacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
evaindeed; also
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvadhāraṇa-nipāta
vartmanion the path/road
vartmani:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvartman (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Saptamī (7th), Ekavacana
viṇ-mūtramfeces/urine
viṇ-mūtram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviṇ (प्रातिपदिक) + mūtra (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; samāhāra-dvandva: 'feces and urine' collectively
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNiṣedha-particle
anutiṣṭhetashould do/perform (i.e., relieve oneself)
anutiṣṭheta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootanu-√sthā (धातु)
FormVidhi-liṅ (optative), Prathama puruṣa (3rd), Ekavacana; ātmanepada
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNiṣedha-particle
kṛṣṭein a ploughed field
kṛṣṭe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootkṛṣṭa (प्रातिपदिक; √kṛṣ 'to plough' + kta)
FormNapुंसकलिङ्ग, Saptamī (7th), Ekavacana; past participle used substantively: 'in a ploughed (field)'
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNiṣedha-particle
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
go-vrajein a cowshed/cow-pen
go-vraje:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक) + vraja (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī (7th), Ekavacana; tatpuruṣa: 'in a cow-pen/cowherd settlement'
Unspecified in provided excerpt; purity law instruction

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaŚaucaPublic hygieneRespect for sacred spaces

FAQs

Personal acts must not harm communal life or desecrate sacred/agricultural spaces; dharma includes environmental and social responsibility.

Ācāra-dharma; not pancalakṣaṇa.

Purity rules externalize an inner principle: do not ‘pollute’ places of sustenance (fields), sanctity (tīrthas), or communal movement (roads).