Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Adhyaya 34Madālāsā’s Instruction on Sadācāra (Householder Conduct, Purity, and Daily Rites)

त्रिवर्गसाधने यत्नः कर्तव्यो गृहमॆधिना ।

तत्संसिद्धो गृहस्थस्य सिद्धिरत्र परत्र च ॥

trivargasādhane yatnaḥ kartavyo gṛhamedhinā | tatsaṃsiddho gṛhasthasya siddhir atra paratra ca ||

گھریلو زندگی گزارنے والے کو دھرم، ارتھ اور کام—ان تین مقاصد کی تکمیل کے لیے کوشش کرنی چاہیے۔ جب یہ درست طور پر پورے ہوں تو وہ اس دنیا اور آخرت دونوں میں کامیابی پاتا ہے۔

trivarga-sādhanein the pursuit/means of the three aims (dharma-artha-kāma)
trivarga-sādhane:
Adhikarana (अधिकरण/Domain)
TypeNoun
Roottri-varga-sādhana (प्रातिपदिक; त्रि + वर्ग + साधन)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
yatnaḥeffort
yatnaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyatna (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
kartavyaḥmust be done
kartavyaḥ:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootkartavya (प्रातिपदिक; √kṛ + तव्यत्)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); gerundive ‘to be done’ qualifying yatnaḥ
gṛhamedhināby the householder
gṛhamedhinā:
Karana (करण/Agent-instrument; doer in instr.)
TypeNoun
Rootgṛha-medhin (प्रातिपदिक; गृह + मेधिन्)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
tatthat
tat:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); correlating to previous clause (‘that [effort]’)
saṃsiddhaḥfully accomplished
saṃsiddhaḥ:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsaṃ-siddha (प्रातिपदिक; सम् + √sidh + क्त)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); past participle ‘fully accomplished’
gṛhasthasyaof the householder
gṛhasthasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootgṛhastha (प्रातिपदिक; गृह + स्थ)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
siddhiḥsuccess, attainment
siddhiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsiddhi (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
atrahere (in this world)
atra:
Adhikarana (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) of place
paratrathere (in the next world)
paratra:
Adhikarana (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootparatra (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) of place/time
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-निपात)
Didactic voice within dharma instruction

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Gṛhastha-dharmaTrivargaDharmaArthaKāma

FAQs

The Purāṇa frames the householder path as a balanced pursuit: prosperity and legitimate enjoyment are not rejected, but must be integrated with dharma to yield welfare in both worlds.

Belongs to dharma-śāstra-like guidance embedded in the Purāṇa, not to cosmology/genealogy/manvantara narration.

‘Atra-paratra siddhi’ implies a continuity between visible order (social/ethical harmony) and subtle order (post-mortem trajectory), suggesting karma as an inter-world causal law.