Adhyaya 30 — Madālasā’s Instruction on Household Duties and Naimittika–Śrāddha Rites
ये समाना इति जपन् पूर्ववच्छेषमाचरेत् ।
स्त्रीणामप्येवमेवैतदेकोद्दिष्टमुदाहृतम् ॥
ye samānā iti japan pūrvavac cheṣam ācaret |
strīṇām apy evam evaitad ekoddiṣṭam udāhṛtam ||
‘یے سماناہ …’ کے الفاظ کا جپ کرتے ہوئے باقی عمل پہلے بیان کردہ طریقے کے مطابق انجام دینا چاہیے۔ یہ ایکودِّشٹ طریقہ عورتوں کے لیے بھی اسی طرح یکساں قرار دیا گیا ہے۔
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The text explicitly extends ritual concern and post-death remembrance to women, affirming that dharmic care for the departed is not restricted by gender of the deceased.
Ancillary dharma/ācāra instruction.
The brief japa marker (‘ye samānāḥ’) functions as a ritual hinge—sound/recitation is treated as a subtle connector enabling continuity of the rite without repeating every procedural detail.